Posted in: Пдд

Общие положения основные понятия и термины пдд: ПДД РФ | 1. Общие положения (понятия и термины)

Содержание

Тема 1. Общие положения. Основные понятия и термины, используемые в Правилах дорожного движения

22.05.2014

У нас в стране действуют единые правила дорожного движения (ПДД) и  все его участники должны строго соблюдать их. О последствия нарушения правил вы, наверно, догадываетесь. Поэтому строго соблюдайте ПДД и регулярно обновляйте свои знания.

Сам свод правил состоит из 25 разделов, трех приложений и основного положения по допуску транспортных средств (ТС) к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения.

Дадим основные понятия и термины с ПДД.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения.

Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

В законе «Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности… » дается еще одно определение, которое расширяет это понятие. Автомобильная дорога — объект транспортной инфраструктуры, предназначенный для движения транспортных средств и включающий в себя земельные участки в границах полосы отвода автомобильной дороги и расположенные на них или под ними конструктивные элементы (дорожное полотно, дорожное покрытие и подобные элементы) и дорожные сооружения, являющиеся ее технологической частью, — защитные дорожные сооружения, искусственные дорожные сооружения, производственные объекты, элементы обустройства автомобильных дорог.

Исходя из определения, мы можем увидеть, что дорога включает в себя несколько элементов:

  • Проезжая часть
  • Трамвайные пути
  • Тротуар
  • Обочина
  • Разделительные полосы

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

Проезжая часть имеет свои границы:  обочина, тротуар, разделительная полоса, линия разметки.

«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2.1 (сплошная линия) либо 1.2.2 (прерывистая линия, у которой длина штрихов в 2 раза короче промежутков между ними), используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или отделенный от нее газоном.

«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2.1, разделяющий смежные проезжие части и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

Проще говоря, разделительная полоса это элемент, который разделяет транспортные потоки. Чаще всего, пример разделительной полосы можно видеть на автомагистралях, где проезжие части разделены друг от друга газоном.

Трамвайные пути – это тоже элемент дороги, но у них нет определения в ПДД.  Они могут использоваться для движения других ТС, если расположены на одном уровне с проезжей частью, слева от движущихся автомобилей.

Следующим термин, который связан с проезжей частью —  это «Полоса движения», так как проезжая часть может быть поделена на полосы в одном направлении.

«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

«Полоса для велосипедистов» — полоса проезжей части, предназначенная для движения велосипедистов и на мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 4.4.1 («Велосипедная дорожка или полоса для велосипедистов») в сочетании с табличкой 8.14 («Полоса движения»), расположенными над полосой.

Неофициальные знаки водителей на дороге

Общие положения понятия и термины, используемые в Правилах дорожного движения.

Дорога и ее элементы

1. Общие положения

1. Общие положения 1.1 Какие транспортные средства в соответствии с ПДД относятся к маршрутным? 1. Все автобусы. 2. Автобусы, троллейбусы и трамваи, перевозящие людей по установленному маршруту и с обозначенными

Подробнее

«Знатоки ПДД» Вариант 1

Вопрос 1. «Знатоки ПДД» Вариант 1 Что означает термин «обгон»? 1. Опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом из занимаемой полосы. 2. Опережение одного или нескольких транспортных

Подробнее

Дорожные знаки.

Предупреждающие знаки

Дорожные знаки Дорожные знаки предоставляют водителю практически всю необходимую информацию: об условиях и порядке движения, ограничениях и требованиях. Знать нужно не только как выглядит тот или иной

Подробнее

Основные понятия и термины.

План проведения занятия по предмету «Основы законодательства в сфере дорожного движения» Тема: Основные понятия и термины. Тип урока: Цель урока: Урок первичного усвоения знаний. Изучение основных понятий

Подробнее

— Остановка и стоянка

1. Остановка и стоянка транспортных средств разрешаются на правой стороне дороги на обочине, а при ее отсутствии — на проезжей части у ее края и в случаях, установленных пунктом 2 Правил, — на тротуаре.

Подробнее

1. Предупреждающие знаки:

1. Предупреждающие знаки: Изображение Название знака 1.1.»Железнодорожный переезд со шлагбаумом» 1.2 «Железнодорожный переезд без шлагбаума» 1.3.1 «Однопутная железная дорога» 1.3.2 «Многопутная железная

Подробнее

Остановка и стоянка транспортных средств

Остановка и стоянка транспортных средств Водителям запрещается останавливать или парковать транспортные средства таким образом, чтобы это могло перекрыть движение других транспортных средств на въездах

Подробнее

3. Пешеходный переход

Дорожное движение сейчас невозможно представить без светофора, но даже самые современные системы светофорного регулирования иногда не в состоянии справиться с управлением движением. Тогда возникает необходимость

Подробнее

— Проезд перекрестков

1. При повороте направо или налево водитель обязан уступить дорогу пешеходам, переходящим проезжую часть дороги, на которую он поворачивает, а также велосипедистам, пересекающим ее по велосипедной дорожке.

Подробнее

Горизонтальная дорожная разметка

Наряду с дорожными знаками не последнюю роль в обеспечении безопасности на дороге играет и дорожная разметка. Но если уж так по большому счету, ее отсутствие не должно поставить водителя в тупик, ведь

Подробнее

Экзаменационные билеты по ПДД РФ

Экзаменационные билеты по ПДД РФ ПДД Правила Дорожного Движения Российской Федерации Экзамен ПДД онлайн 1. Общие положения (Билет 1 вопрос 1) Какие транспортные средства по Правилам относятся к маршрутным

Подробнее

Дорожная разметка и ее характеристики

Дорожная разметка и ее характеристики 1. Горизонтальная разметка 1.1 1.1 — разделяет транспортные потоки противоположных направлений и обозначает границы полос движения в опасных местах на дорогах; обозначает

Подробнее

Каталог ДОРОЖНЫХ ЗНАКОВ

DORZNAK 78. RU Каталог ДОРОЖНЫХ ЗНАКОВ основы для ДОРОЖНЫХ ЗНАКОВ с.1 основы для ДОРОЖНЫХ ЗНАКОВ с.2 н В В н .3 с с.4 ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ 1.4.1 1.4.2 1.4.3 1.1 Железнодорожный переезд со шлагбаумом 1.2 Железнодорожный

Подробнее

ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Приложение 3 к Правилам дорожного движения ДОРОЖНАЯ РАЗМЕТКА ГЛАВА 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1. Дорожная разметка применяется в соответствии с настоящим приложением и требованиями технических нормативных правовых

Подробнее

ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ Российской Федерации Москва АСТ УДК 656.1 ББК 39.808 П69 П69 Правила дорожного движения Российской Федерации. Москва: АСТ, 2015. 94, [2] с.: ил. ISBN 978-5-17-088405-6 (на 2015

Подробнее

Правила дорожного движения Украины

Правила дорожного движения Украины Приложение 2. Дорожная разметка сентябрь 2014 Документ может иметь устаревшие сведения. Для получения новой версии посетите страницу http://autotraveler.ru/ukraine/pdd-ukraine.html

Подробнее

Д О Р О Ж Н А Я Б Е З О П А С Н О С Т Ь

Д О Р О Ж Н А Я Б Е З О П А С Н О С Т Ь 1. Светофор Светофор регулирует движение пешеходов и всех транспортных средств. На уроках, посвященных теме «Светофор», следует рассказать о разных типах светофоров,

Подробнее

Учебные предметы базового цикла

Продолжение табл. Учебные предметы Номер занятия 6 7 8 9 10 11 1 Учебные предметы базового цикла Основы законодательства в сфере дорожного движения Т.3 Т.3,Т.4 Т.5 Т.5 Т.5 Т.6 Т.6 Психофизические основы

Подробнее

Запрещающие знаки Въезд запрещен.

Запрещающие знаки В данную группу входят непосредственно знаки, устанавливающие запреты, а также знаки, вводящие ограничения. Запреты и ограничения могут относиться ко всем ТС и только к некоторым из них.

Подробнее

Места перехода через проезжую часть.

Места перехода через проезжую часть. Практически все ДТП происходят или возникают на проезжей части. Поэтому ребенок должен четко представлять, где надо пересекать проезжую часть, и как правильно это делать.

Подробнее

Знаки особых предписаний

Знаки особых предписаний Знаки особых предписаний вводят или отменяют определенные режимы движения. Обучение ПДД Текст ПДД Дорожные знаки: 5.1 «Автомагистраль» Дорога, на которой действуют требования Правил

Подробнее

Обгон, разъезд и объезд препятствия

Обгон, разъезд и объезд препятствия Обгон Водителям разрешается осуществлять обгон движущегося впереди транспортного средства слева. В случае если очевидно, что водитель движущегося впереди транспортного

Подробнее

Правила дорожного движения

Правила дорожного движения Пешеходная дорожка по обочине отделена специальным ограждением. Пешеходная дорожка по обочине отделена линией края проезжей части. Движение пешеходов по улицам и дорогам Для

Подробнее

Знаки дорожного движения России

Знаки дорожного движения России Все знаки дорожного движения РФ 2016 с пояснениями в картинках. Виды знаков: предупреждающие, приоритета, предписывающие, особых предписаний, информационные, сервиса, дополнительные

Подробнее

Изменения в ПДД с 15 апреля 2015 года

Изменения в ПДД с 15 апреля 2015 года На основании Постановления Правительства РФ от 2 апреля 2015 г. 315 «О внесении изменений в Правила дорожного движения Российской Федерации» с 15 апреля 2015 года

Подробнее

УДК ББК П11

УДК 656. 1 ББК 39.808 П11 П11 ПДД 2016 год с фотографиями и комментариями со всеми последними изменениями. Москва : Эксмо, 2015. 192 с. : ил. (Автошкола). ISBN 978-5-699-83592-8 Правила дорожного движения

Подробнее

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПРЕДМЕТА БАЗОВОГО ЦИКЛА

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПРЕДМЕТА БАЗОВОГО ЦИКЛА «ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ» по программе профессиональной подготовки водителей транспортных средств категории «В» Раздел I. Законодательство

Подробнее

рабочий

. «Пешеход» — лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу.(1 часть термина) Дорожный рабочий Не пешеход 4.5.2-4.5.7.

Подробнее

Знаки дорожного движения в картинках

Знаки дорожного движения в картинках Знаки неотъемлемая часть правил дорожного движения, и их обязательно нужно соблюдать. Делать это нужно ради себя, своих близких и просто окружающих людей. Ведь следуя

Подробнее

Правила дорожного движения. Общие положения. Основные понятия и термины

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И ТЕРМИНЫ.

МАРШРУТНОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО – ТС
ОБЩЕГО
ПОЛЬЗОВАНИЯ
(АВТОБУС,
ТРОЛЛЕЙБУС, ТРАМВАЙ), ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ
ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ПО ДОРОГАМ ЛЮДЕЙ И
ДВИЖУЩЕЕСЯ
ПО
УСТАНОВЛЕННОМУ
МАРШРУТУ С ОБОЗНАЧЕННЫМИ МЕСТАМИ
ОСТАНОВОК
СНАРЯЖЕННАЯ МАССА – ЭТО МАССА ТС БЕЗ ГРУЗА,
ВОДИТЕЛЯ
И
ПАССАЖИРОВ,
НО
ПОЛНОСТЬЮ
УКОМПЛЕКТОВАННОГО И ГОТОВОГО К ЭКСПЛУАТАЦИИ.
РАЗРЕШЕННАЯ МАКСИМАЛЬНАЯ МАССА – МАССА
СНАРЯЖЕННОГО
ТС
С
ГРУЗОМ,
ВОДИТЕЛЕМ
И
ПАССАЖИРАМИ,
УСТАНОВЛЕННАЯ
ПРЕДПРИЯТИЕМИЗГОТОВИТЕЛЕМ
В
КАЧЕСТВЕ
МАКСИМАЛЬНО
ДОПУСТИМОЙ. ЗА РАЗРЕШЕННУЮ МАКСИМАЛЬНУЮ МАССУ
СОСТАВА ТС, ТО ЕСТЬ СЦЕПЛЕННЫХ И ДВИЖУЩИХСЯ КАК
ОДНО ЦЕЛОЕ, ПРИНИМАЕТСЯ СУММА РАЗРЕШЕННЫХ
МАСС ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ, ВХОДЯЩИХ В СОСТАВ.
ЧТО
НАЗЫВАЕТСЯ
РАЗРЕШЕННОЙ
МАКСИМАЛЬНОЙ МАССОЙ ТС?
1. МАКСИМАЛЬНО
ДОПУСТИМАЯ
ДЛЯ
ПЕРЕВОЗКИ МАССА ГРУЗА, УСТАНОВЛЕННАЯ
ПРЕДПРИЯТИЕМ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ.
2. МАССА СНАРЯЖЕННОГО ТС БЕЗ УЧЕТА
МАССЫ ВОДИТЕЛЯ, ПАССАЖИРОВ И ГРУЗА,
УСТАНОВЛЕННАЯ
ПРЕДПРИЯТИЕМИЗГОТОВИТЕЛЕМ.
3. МАССА СНАРЯЖЕННОГО ТС С ГРУЗОМ,
ВОДИТЕЛЕМ
И
ПАССАЖИРАМИ,
УСТАНОВЛЕННАЯ
ПРЕДПРИЯТИЕМИЗГОТОВИТЕЛЕМ В КАЧЕСТВЕ МАКСИМАЛЬНО
ДОПУСТИМОЙ.
ДОРОГА

ОБУСТРОЕННАЯ
ИЛИ
ИСПОЛЬЗУЕМАЯ
ДЛЯ
ДВИЖЕНИЯ
ТС
ПОВЕРХНОСТЬ
ИСКУССТВЕННОГО
ПРИСПОСОБЛЕННАЯ
ПОЛОСА
ЗЕМЛИ
СООРУЖЕНИЯ.
И
ЛИБО
ДОРОГА
ВКЛЮЧАЕТ В СЕБЯ ОДНУ ИЛИ НЕСКОЛЬКО ПРОЕЗЖИХ ЧАСТЕЙ, А
ТАКЖЕ
ТРАМВАЙНЫЕ
ПУТИ,
ТРОТУАРЫ,
РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОСЫ ПРИ ИХ НАЛИЧИИ.
ОБОЧИНЫ
И
ЯВЛЯЮТСЯ ЛИ ТРОТУАРЫ И
ОБОЧИНЫ ЧАСТЬЮ ДОРОГИ?
1.ЯВЛЯЮТСЯ.
2.ЯВЛЯЮТСЯ ТОЛЬКО ОБОЧИНЫ.
3.НЕ ЯВЛЯЮТСЯ.
ПРОЕЗЖАЯ ЧАСТЬ – ЭЛЕМЕНТ ДОРОГИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ
ДВИЖЕНИЯ БЕЗРЕЛЬСОВЫХ ТС.
РАЗДЕЛИТЕЛЬНАЯ
ПОЛОСА

ЭЛЕМЕНТ
ДОРОГИ,
ВЫДЕЛЕННЫЙ КОНСТРУКТИВНО И (ИЛИ) С ПОМОЩЬЮ
РАЗМЕТКИ 1.2.1, РАЗДЕЛЯЮЩИЙ СМЕЖНЫЕ ПРОЕЗЖИЕ
ЧАСТИ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ И
ОСТАНОВКИ ТС.
НА
КАКОМ
РИСУНКЕ
ИЗОБРАЖЕНА
ДОРОГА С РАЗДЕЛИТЕЛЬНОЙ ПОЛОСОЙ?
1.ТОЛЬКО НА ПРАВОМ
2.НА ОБОИХ
3.НИ НА ОДНОМ
СКОЛЬКО ПРОЕЗЖИХ
ДАННАЯ ДОРОГА?
1. ОДНУ
2. ДВЕ
3. ЧЕТЫРЕ
ЧАСТЕЙ
ИМЕЕТ
СКОЛЬКО ПРОЕЗЖИХ ЧАСТЕЙ ИМЕЕТ
ДАННАЯ ДОРОГА?
1.ОДНУ
2.ДВЕ
3.ЧЕТЫРЕ
ПОЛОСА ДВИЖЕНИЯ – ЛЮБАЯ ИЗ ПРОДОЛЬНЫХ
ПОЛОС ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ, ОБОЗНАЧЕННАЯ ИЛИ НЕ
ОБОЗНАЧЕННАЯ РАЗМЕТКОЙ И ИМЕЮЩАЯ ШИРИНУ,
ДОСТАТОЧНУЮ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ АВТОМОБИЛЕЙ В ОДИН
РЯД.
ГОСТ Р 52289-2004 «ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА
ОРГАНИЗАЦИИ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»
«ШИРИНА
РАЗМЕЧАЕМОЙ
ПОЛОСЫ
ДВИЖЕНИЯ ДОЛЖНА БЫТЬ НЕ МЕНЕЕ 3,00 М.
ДОПУСКАЕТСЯ УМЕНЬШАТЬ ШИРИНУ ПОЛОСЫ,
ПРЕДНАЗНАЧЕННОЙ
ДЛЯ
ДВИЖЕНИЯ
ЛЕГКОВЫХ АВТОМОБИЛЕЙ, ДО 2,75 М ПРИ
УСЛОВИИ
ВВЕДЕНИЯ
НЕОБХОДИМЫХ
ОГРАНИЧЕНИЙ РЕЖИМА ДВИЖЕНИЯ»
СКОЛЬКО ПОЛОС ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ
ИМЕЕТ ДАННАЯ ДОРОГА?
1.ДВЕ
2.ЧЕТЫРЕ
СКОЛЬКО ПОЛОС ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ
ИМЕЕТ ДАННАЯ ДОРОГА?
1.ДВЕ
2.ЧЕТЫРЕ
НАРУШАЕТ ЛИ ВОДИТЕЛЬ ПРАВИЛА ДВИГАЯСЬ
ПОСЕРЕДИНЕ ДОРОГИ?
1. НЕ НАРУШАЕТ
2. НЕ
НАРУШАЕТ
,
ЕСЛИ
ОТСУТСТВУЮТ
ВСТРЕЧНЫЕ ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА
3. НАРУШАЕТ
ПРОЕЗЖАЯ ЧАСТЬ ДАННОЙ ДОРОГИ
ИМЕЕТ:
1.ОДНУ ПОЛОСУ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ
2.ДВЕ ПОЛОСЫ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ
3.ТРИ ПОЛОСЫ ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ
ПЕШЕХОДНЫЙ
ПЕРЕХОД

УЧАСТОК
ПРОЕЗЖЕЙ
ЧАСТИ, ОБОЗНАЧЕННЫЙ ЗНАКАМИ 5.19.1, 5.19.2. И (ИЛИ)
РАЗМЕТКОЙ
1.14.1.,
ДВИЖЕНИЯ
ПЕШЕХОДОВ
ЧЕРЕЗ
РАЗМЕТКИ
ШИРИНА
ОТСУТСТВИИ
ПЕРЕХОДА
1.14.2.
ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ
ЗНАКАМИ 5.19. 1., 5.19.2.
И
ВЫДЕЛЕННЫЙ
ДОРОГУ.
ДЛЯ
ПРИ
ПЕШЕХОДНОГО
РАССТОЯНИЕМ
МЕЖДУ
ПРИЛЕГАЮЩАЯ
ТЕРРИТОРИЯ

ТЕРРИТОРИЯ,
НЕПОСРЕДСТВЕННО ПРИЛЕГАЮЩАЯ К ДОРОГЕ И НЕ
ПРЕДНАЗНАЧЕННАЯ ДЛЯ СКВОЗНОГО ДВИЖЕНИЯ ТС
(ДВОРЫ,
ЖИЛЫЕ
МАССИВЫ,
АВТОСТОЯНКИ,
ПРЕДПРИЯТИЯ И ТОМУ ПОДОБНОЕ).
АЗС,
ПЕРЕКРЕСТОК – МЕСТО ПЕРЕСЕЧЕНИЯ, ПРИМЫКАНИЯ И
РАЗВЕТВЛЕНИЯ
ДОРОГ
НА
ОДНОМ
УРОВНЕ,
ОГРАНИЧЕННОЕ
ВООБРАЖАЕМЫМИ
ЛИНИЯМИ,
СОЕДИНЯЮЩИМИ СООТВЕТСТВЕННО ПРОТИВОПОЛОЖНЫЕ,
НАИБОЛЕЕ УДАЛЕННЫЕ ОТ ЦЕНТРА ПЕРЕКРЕСТКА НАЧАЛА
ЗАКРУГЛЕНИЙ
ПРОЕЗЖИХ
ЧАСТЕЙ.
НЕ
СЧИТАЮТСЯ
ПЕРЕКРЕСТКАМИ ВЫЕЗДЫ С ПРИЛЕГАЮЩИХ ТЕРРИТОРИЙ
СКОЛЬКО
ПЕРЕКРЕСТКОВ
ИЗОБРАЖЕНО НА РИСУНКЕ?
1.ОДИН
2.ДВА
3.ЧЕТЫРЕ
СКОЛЬКО
ПЕРЕСЕЧЕНИЙ
ПРОЕЗЖИХ ЧАСТЕЙ ИМЕЕТ ЭТОТ
ПЕРЕКРЕСТОК?
1.ОДНО
2.ДВА
СКОЛЬКО
ПЕРЕСЕЧЕНИЙ
ПРОЕЗЖИХ ЧАСТЕЙ ИМЕЕТ ЭТОТ
ПЕРЕКРЕСТОК?
1. ОДНО
НА КАКОМ РИСУНКЕ
ПЕРЕКРЕСТОК?
1.ТОЛЬКО НА ЛЕВОМ
2.ТОЛЬКО НА ПРАВОМ
3.НА ОБОИХ
ИЗОБРАЖЕН
ГЛАВНАЯ ДОРОГА – ДОРОГА:
ОБОЗНАЧЕННАЯ ЗНАКАМИ 2.1, 2.3.1.-2.3.7 ИЛИ 5.1,
ПО ОТНОШЕНИЮ К ПЕРЕСЕКАЕМОЙ (ПРИМЫКАЮЩЕЙ)
АВТОМАГИСТРАЛЬ – ДОРОГА:
• ОБОЗНАЧЕННАЯ ЗНАКОМ 5.1
• ИМЕЮЩАЯ
ДЛЯ
КАЖДОГО
НАПРАВЛЕНИЯ
ДВИЖЕНИЯ ПРОЕЗЖИЕ ЧАСТИ, ОТДЕЛЕННЫЕ ДРУГ ОТ
ДРУГА РАЗДЕЛИТЕЛЬНОЙ ПОЛОСОЙ (А ПРИ ЕЕ
ОТСУТСТВИИ – ДОРОЖНЫМ ОГРАЖДЕНИЕМ)
• БЕЗ ПЕРЕСЕЧЕНИЙ В ОДНОМ УРОВНЕ С ДРУГИМИ
ДОРОГАМИ, Ж/Д ИЛИ ТРАМВАЙНЫМИ ПУТЯМИ,
ПЕШЕХОДНЫМИ ИЛИ ВЕЛОСИПЕДНЫМИ ДОРОЖКАМИ
ГЛАВНАЯ ДОРОГА- ДОРОГА С ТВЕРДЫМ ПОКРЫТИЕМ
(АСФАЛЬТОМАТЕРИАЛЫ
И
И
ЦЕМЕНТОБЕТОН,
ТОМУ
КАМЕННЫЕ
ПОДОБНОЕ)
ОТНОШЕНИЮ К ГРУНТОВОЙ
ПО
(НАЛИЧИЕ
НА ВТОРОСТЕПЕННОЙ ДОРОГЕ НЕПОСРЕДСТВЕННО
ПЕРЕД ПЕРЕКРЕСТКОМ УЧАСТКА С ПОКРЫТИЕМ НЕ
ДЕЛАЕТ
ЕЕ
РАВНОЙ
ПО
ЗНАЧЕНИЮ
С
ПЕРЕСЕКАЕМОЙ)
ГЛАВНАЯ ДОРОГА –
ЛЮБАЯ
ДОРОГА
ПО
ОТНОШЕНИЮ К ВЫЕЗДАМ С
ПРИЛЕГАЮЩИХ ТЕРРИТОРИЙ
НА КАКИХ РИСУНКАХ ПОКАЗАНА ГЛАВНАЯ
ДОРОГА?
1. ТОЛЬКО НА ЛЕВОМ ВЕРХНЕМ
2. ТОЛЬКО НА ПРАВОМ ВЕРХНЕМ
3. ТОЛЬКО НА ВЕРХНИХ
НА КАКИХ РИСУНКАХ ПОКАЗАНА ГЛАВНАЯ
ДОРОГА?
1. ТОЛЬКО НА ПРАВОМ ВЕРХНЕМ
2. НА НИЖНЕМ И ПРАВОМ ВЕРХНЕМ
3. НА ВСЕХ
НА КАКИХ РИСУНКАХ ПОКАЗАНА ГЛАВНАЯ
ДОРОГА?
1. ТОЛЬКО НА ЛЕВОМ ВЕРХНЕМ
2. НА ЛЕВОМ ВЕРХНЕМ И НИЖНЕМ
3. НА ВСЕХ
ВЫЕЗЖАЯ С ГРУНТОВОЙ ДОРОГИ, ВЫ
ПОПАДАЕТЕ:
1.НА ГЛАВНУЮ ДОРОГУ
2.НА РАВНОЗНАЧНУЮ ДОРОГУ
ПРЕИМУЩЕСТВО

(ПРИОРИТЕТ)
ПРАВО
НА
ПЕРВООЧЕРЕДНОЕ
ДВИЖЕНИЕ
В
НАМЕЧЕННОМ
НАПРАВЛЕНИИ ПО ОТНОШЕНИЮ К ДРУГИМ УЧАСТНИКАМ
ДВИЖЕНИЯ.
УСТУПИТЬ ДОРОГУ – (НЕ СОЗДАВАТЬ ПОМЕХ)
ТРЕБОВАНИЕ, ОБОЗНАЧАЮЩЕЕ, ЧТО УЧАСТНИК ДД НЕ
ДОЛЖЕН
НАЧИНАТЬ,
ВОЗОБНОВЛЯТЬ,
ИЛИ
ПРОДОЛЖАТЬ ДВИЖЕНИЕ, ОСУЩЕСТВЛЯТЬ КАКОЙЛИБО МАНЕВР, ЕСЛИ ЭТО МОЖЕТ ВЫНУДИТЬ ДРУГИХ
УЧАСТНИКОВ ДВИЖЕНИЯ, ИМЕЮЩИХ ПРЕИМУЩЕСТВО,
ИЗМЕНИТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ ИЛИ СКОРОСТЬ.
ЧТО ОЗНАЧАЕТ ТРЕБОВАНИЕ «УСТУПИТЬ ДОРОГУ»?
1. ВЫ ДОЛЖНЫ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОСТАНОВИТЬСЯ, ЧТОБЫ
ПРОПУСТИТЬ ДРУГИХ УЧАСТНИКОВ ДВИЖЕНИЯ
2.ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ ВОЗОБНОВЛЯТЬ ИЛИ ПРОДОЛЖАТЬ
ДВИЖЕНИЕ, ОСУЩЕСТВЛЯТЬ КАКОЙ-ЛИБО МАНЕВР,
ЕСЛИ ЭТО МОЖЕТ ВЫНУДИТЬ ДРУГИХ УЧАСТНИКОВ
ДВИЖЕНИЯ, ИМЕЮЩИХ ПО ОТНОШЕНИЮ К ВАМ
ПРЕИМУЩЕСТВО, ИЗМЕНИТЬ НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ
ИЛИ СКОРОСТЬ.
3.ВЫ ДОЛЖНЫ ОСТАНОВИТЬСЯ ТОЛЬКО ПРИ НАЛИЧИИ
ДОРОЖНОГО ЗНАКА «УСТУПИТЕ ДОРОГУ».
ПЕРЕСТРОЕНИЕ – ВЫЕЗД ИЗ ЗАНИМАЕМОЙ ПОЛОСЫ ИЛИ
ЗАНИМАЕМОГО РЯДА С СОХРАНЕНИЕМ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО
НАПРАВЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ.
ОБГОН – ОПЕРЕЖЕНИЕ ОДНОГО ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ ТС,
СВЯЗАННОЕ С ВЫЕЗДОМ НА ПОЛОСУ(СТОРОНУ ПРОЕЗЖЕЙ
ЧАСТИ), ПРЕДНАЗНАЧЕННУЮ ДЛЯ ВСТРЕЧНОГО ДВИЖЕНИЯ, И
ПОСЛЕДУЮЩИМ ВОЗВРАЩЕНИЕМ НА РАНЕЕ ЗАНИМАЕМУЮ
ПОЛОСУ(СТОРОНУ ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ)
ОПЕРЕЖЕНИЕ – ДВИЖЕНИЕ ТС СО СКОРОСТЬЮ, БОЛЬШЕЙ
СКОРОСТИ ПОПУТНОГО ТС.
ЧТО ОЗНАЧАЕТ ТЕРМИН «ОБГОН»?
1.ОПЕРЕЖЕНИЕ ОДНОГО ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ ТС,
СВЯЗАННОЕ С ВЫЕЗДОМ ИЗ ЗАНИМАЕМОЙ
ПОЛОСЫ.
2.ОПЕРЕЖЕНИЕ ОДНОГО ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ ТС,
СВЯЗАННОЕ ТОЛЬКО С ВЫЕЗДОМ НА ПОЛОСУ
(СТОРОНУ
ПРОЕЗЖЕЙ
ЧАСТИ),
ПРЕДНАЗНАЧЕННУЮ
ДЛЯ
ВСТРЕЧНОГО
ДВИЖЕНИЯ, И ПОСЛЕДУЮЩИМ ВОЗВРАЩЕНИЕМ
НА РАНЕЕ ЗАНИМАЕМУЮ ПОЛОСУ (СТОРОНУ
ПРОЕЗЖЕЙ ЧАСТИ).
3.ЛЮБОЕ
ОПЕРЕЖЕНИЕ
НЕСКОЛЬКИХ ТС.
ОДНОГО
ИЛИ
КАКОЙ МАНЕВР НАМЕРЕВАЕТСЯ ВЫПОЛНИТЬ
ВОДИТЕЛЬ ЛЕГКОВОГО АВТОМОБИЛЯ?
1. ОБГОН
2. ПЕРЕСТРОЕНИЕ
ОПЕРЕЖЕНИЕМ
3. ОБЪЕЗД
С
ДАЛЬНЕЙШИМ
ОГРАНИЧЕННАЯ ВИДИМОСТЬ — ВИДИМОСТЬ ВОДИТЕЛЕМ
ДОРОГИ
В
НАПРАВЛЕНИИ
ДВИЖЕНИЯ,
ОГРАНИЧЕННАЯ
РЕЛЬЕФОМ МЕСТНОСТИ, ГЕОМЕТРИЧЕСКИМИ ПАРАМЕТРАМИ
ДОРОГИ,
РАСТИТЕЛЬНОСТЬЮ,
СТРОЕНИЯМИ,
СООРУЖЕНИЯМИ ИЛИ ИНЫМИ ОБЪЕКТАМИ, В ТОМ ЧИСЛЕ
ТРАНСПОРТНЫМИ СРЕДСТВАМИ.
ЧТО ОЗНАЧАЕТ ТЕРМИН «ОГРАНИЧЕННАЯ
ВИДИМОСТЬ»?
1. ВИДИМОСТЬ
ДОРОГИ
ОГРАНИЧЕННАЯ
РЕЛЬЕФОМ
МЕСТНОСТИ,
ГЕОМЕТРИЧЕСКИМИ ПАРАМЕТРАМИ ДОРОГИ,
РАСТИТЕЛЬНОСТЬЮ,
СТРОЕНИЯМИ,
СООРУЖЕНИЯМИ ИЛИ ДРУГИМИ ОБЪЕКТАМИ
2. ВИДИМОСТЬ ДОРОГИ МЕНЕЕ 300 М В
УСЛОВИЯХ ТУМАНА, ДОЖДЯ И СНЕГОПАДА, А
ТАКЖЕ В СУМЕРКИ
3. ВИДИМОСТЬ
ДОРОГИ
МЕНЕЕ
150 М В
НЕДОСТАТОЧНАЯ ВИДИМОСТЬ – ВИДИМОСТЬ ДОРОГИ
МЕНЕЕ 300 М В УСЛОВИЯХ ТУМАНА, ДОЖДЯ, СНЕГОПАДА
И ТОМУ ПОДОБНОГО, А ТАКЖЕ В СУМЕРКИ.
ЧТО ОЗНАЧАЕТ ТЕРМИН «НЕДОСТАТОЧНАЯ
ВИДИМОСТЬ»?
1. ВИДИМОСТЬ ДОРОГИ МЕНЕЕ 100 М ВБЛИЗИ
ОПАСНЫХ ПОВОРОТОВ И ПЕРЕЛОМОВ
ПРОДОЛЬНОГО ПРОФИЛЯ ДОРОГИ
2. ВИДИМОСТЬ ДОРОГИ МЕНЕЕ 300 М В
УСЛОВИЯХ ТУМАНА, ДОЖДЯ И СНЕГОПАДА И
Т.П., А ТАКЖЕ В СУМЕРКИ
3. ВИДИМОСТЬ ДОРОГИ
НОЧНОЕ ВРЕМЯ
МЕНЕЕ
150 М В

Общие положения. Основные понятия и термины. Обязанности водителей, пешеходов и пассажиров

«УТВЕРЖДАЮ» УЧЕБНЫЙ ПЛАН

начальник автошколы ВОА по подготовке водителей категории «С»

_____________Шилов В.А.

«____»_________2012 года


Кол-во

часов


Предмет, номера и наименования тем и занятий

Метод проведения

1

2

3

1

ОРГАНИЗАЦИОННОЕ ЗАНЯТИЕ.

Ознакомление с «Положением об автошколе», распорядком работы, внутренним расписание, программой подготовки водителей.


рассказ

1

«ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

Введение. Обзор законодательных актов.

Занятие 1. Закон о безопасности дорожного движения, Правила дорожного движения, Кодекс об административных правонарушениях, Уголовный кодекс, Гражданский кодекс, Закон об охране окружающей среды, Закон об обязательном страховании гражданской ответственности (ОСАГО).


рассказ

2

«ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 1. Общие положения. Основные понятия и термины. Обязанности

водителей, пешеходов и пассажиров.

Значение Правил в обеспечении порядка и безопасности дорожного

движения. Общая структура Правил. Основные понятия и термины,

содержащиеся в Правилах.

Обязанности участников дорожного движения. Порядок ввода ограничений

в дорожном движении.

Документы, которые водитель механического транспортного средства

обязан иметь при себе и передавать для проверки сотрудникам милиции.

Порядок предоставления транспортных средств должностным лицам.

Права и обязанности водителей транспортных средств, движущихся с

включенным проблесковым маячком синего цвета и специальным звуковым

сигналом. Обязанности других водителей по обеспечению безопасности

движения специальных транспортных средств.

Обязанности водителей, причастных к дорожно-транспортному

происшествию. Обязанности пешеходов и пассажиров по обеспечению

безопасности дорожного движения.


рассказ

5

«ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 2. Дорожные знаки.

Значение дорожных знаков в общей системе организации дорожного

движения. Классификация дорожных знаков. Требования к расстановке знаков.

Дублирующие, повторные и временные знаки.

Предупреждающие знаки. Назначение. Общий признак предупреждения.

Правила установки предупреждающих знаков. Название и назначение каждого

знака. Действия водителя при приближении к опасному участку дороги,

обозначенному соответствующим предупреждающим знаком.

Знаки приоритета. Назначение. Название и место установки каждого

знака. Действия водителей в соответствии с требованиями знаков

приоритета.

Запрещающие знаки. Назначение. Общий признак запрещения. Название,

назначение и место установки каждого знака. Действия водителей в

соответствии с требованиями запрещающих знаков. Исключения. Права

водителей с ограниченными физическими возможностями и водителей,

перевозящих таких лиц. Зона действия запрещающих знаков.

Предписывающие знаки. Назначение. Общий признак предписания.

Название, назначение и место установки каждого знака. Действия водителей

в соответствии с требованиями предписывающих знаков. Исключения.

Знаки особых предписаний. Назначение, общие признаки. Название,

назначение и место установки каждого знака.

Информационные знаки. Назначение. Общие признаки знаков. Название,

назначение и место установки каждого знака. Действия водителей в

соответствии с требованиями знаков, которые вводят определенные режимы

движения.

Знаки сервиса. Назначение. Название и место установки.

Знаки дополнительной информации (таблички). Назначение. Название и

размещение каждого знака.


рассказ

1

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 3. Дорожная разметка и ее характеристики.

Значение разметки в общей организации дорожного движения,

классификация разметки.

Горизонтальная разметка. Назначение. Цвет и условия применения

каждого вида горизонтальной разметки. Действия водителей в соответствии с

требованиями горизонтальной разметки.

Вертикальная разметка. Назначение. Цвет и условия применения каждого

вида вертикальной разметки.


рассказ

4

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Практическое занятие по темам 1 — 3

Решение комплексных задач. Разбор типичных дорожно-транспортных

ситуаций с использованием различных технических средств обучения, в том

числе макетов и стендов. Формирование умений руководствоваться дорожными

знаками и разметкой.


практическое занятие

4

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 4. Порядок движения, остановка и стоянка транспортных средств.

Предупредительные сигналы. Виды и назначение сигналов. Правила

подачи сигналов световыми указателями поворотов и рукой. Использование

предупредительных сигналов при обгоне. Опасные последствия несоблюдения

правил подачи предупредительных сигналов.

Начало движения, маневрирование. Обязанности водителей перед началом

движения, перестроением и маневрированием. Порядок выполнения поворота на

перекрестке. Поворот налево и разворот вне перекрестка. Действия водителя

при наличии полосы разгона (торможения). Места, где запрещен разворот.

Порядок движения задним ходом. Места, где запрещено движение задним

ходом.

Опасные последствия несоблюдения правил маневрирования.

Расположение транспортных средств на проезжей части. Требования к

расположению транспортных средств на проезжей части в зависимости от

количества полос для движения, видов транспортных средств, скорости

движения.

Случаи, когда разрешается движение по трамвайным путям. Повороты на

дорогу с реверсивным движением.

Опасные последствия несоблюдения правил расположения транспортных

средств на проезжей части.

Скорость движения. Факторы, влияющие на выбор скорости движения.

Ограничения скорости в населенных пунктах. Ограничения скорости вне

населенных пунктов, на автомагистралях для различных категорий

транспортных средств. Запрещения при выборе скоростного режима. Выбор

дистанции и интервалов. Особые требования для водителей тихоходных и

большегрузных транспортных средств.

Опасные последствия несоблюдения безопасной скорости и дистанции.

Обгон и встречный разъезд. Обязанности водителя перед началом

обгона. Действия водителей при обгоне. Места, где обгон запрещен.

Встречный разъезд на узких участках дорог. Встречный разъезд на

подъемах и спусках. Опасные последствия несоблюдения правил обгона и

встречного разъезда.

Остановка и стоянка. Порядок остановки и стоянки. Способы постановки

транспортных средств на стоянку. Длительная стоянка вне населенных

пунктов. Меры предосторожности при постановке транспортного средства на

стоянку. Места, где остановка и стоянка запрещены.

Опасные последствия несоблюдения правил остановки и стоянки.


рассказ

2

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 5. Регулирование дорожного движения.

Средства регулирования дорожного движения. Значения сигналов

светофора и действия водителей в соответствии с этими сигналами.

Реверсивные светофоры. Светофоры для регулирования движения трамваев, а

также других маршрутных транспортных средств, движущихся по выделенной

для них полосе.

Значение сигналов регулировщика для трамваев, пешеходов и

безрельсовых транспортных средств. Порядок остановки при сигналах

светофора или регулировщика, запрещающих движение.

Действия водителей и пешеходов в случаях, когда указания

регулировщика противоречат сигналам светофора, дорожным знакам и

разметке.


рассказ

4

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Практическое занятие по темам 4 — 5

Решение комплексных задач, разбор типичных дорожно-транспортных

ситуаций с использованием различных технических средств обучения, в том

числе макетов, стендов.

Выработка навыков подачи предупредительных сигналов рукой.

Формирование умений правильно руководствоваться сигналами регулирования,

ориентироваться, оценивать ситуацию и прогнозировать ее развитие.


практическое занятие

4

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 6. Проезд перекрестков.

Общие правила проезда перекрестков. Случаи, когда водители трамваев

имеют преимущества.

Регулируемые перекрестки. Взаимодействие сигналов светофора и знаков

приоритета. Порядок и очередность движения на регулируемом перекрестке.

Нерегулируемые перекрестки. Порядок движения на перекрестках

равнозначных дорог. Порядок движения на перекрестках неравнозначных

дорог.

Очередность проезда перекрестка, когда главная дорога меняет

направление.

Действия водителя в случае, если он не может определить наличие

покрытия на дороге (темное время суток, грязь, снег и т.п.) и при

отсутствии знаков приоритета.


рассказ

2

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 7. Проезд пешеходных переходов, остановок маршрутных

транспортных средств и железнодорожных переездов.

Пешеходные переходы и остановки маршрутных транспортных средств.

Обязанности водителя, приближающегося к нерегулируемому пешеходному

переходу, остановке маршрутных транспортных средств или транспортному

средству, имеющему опознавательный знак «Перевозка детей».

Железнодорожные переезды. Разновидности железнодорожных переездов.

Устройство и особенности работы современной железнодорожной сигнализации

на переездах. Порядок движения транспортных средств.

Правила остановки транспортных средств перед переездом. Обязанности

водителя при вынужденной остановке на переезде.

Запрещения, действующие на железнодорожном переезде.

Случаи, требующие согласования условий движения через переезд с

начальником дистанции пути железной дороги.

Опасные последствия нарушения правил проезда пешеходных переходов,

остановок маршрутных транспортных средств и железнодорожных переездов.


рассказ

4

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Практическое занятие по темам 6 — 7

Решение комплексных задач. Разбор типичных дорожно-транспортных

ситуаций с использованием различных технических средств обучения, в том

числе макетов и стендов.


практическое занятие

2

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 8. Особые условия движения.

Движение по автомагистралям. Запрещения, вводимые на

автомагистралях. Обязанности водителей при вынужденной остановке на

проезжей части автомагистрали и на обочине.

Движение в жилых зонах.

Приоритет маршрутных транспортных средств. Пересечение трамвайных

путей вне перекрестка.

Порядок движения на дороге с выделенной полосой для маршрутных

транспортных средств. Правила поведения водителей в случаях, когда

троллейбус или автобус начинает движение от обозначенного места

остановки.

Правила пользования внешними световыми приборами и звуковыми

сигналами.

Включение ближнего света фар в светлое время суток. Действия

водителя при ослеплении. Порядок использования противотуманных фар,

фары-прожектора, фары- искателя и задних противотуманных фонарей, знака

автопоезда.

Случаи, разрешающие применение звуковых сигналов.

Буксировка механических транспортных средств. Условия и порядок

буксировки механических транспортных средств на гибкой сцепке, жесткой

сцепке и методом частичной погрузки.

Случаи, когда буксировка запрещена.

Перевозка людей в буксируемых и буксирующих транспортных средствах.

Опасные последствия несоблюдения правил буксировки механических

транспортных средств.

Учебная езда. Условия, при которых разрешается учебная езда.

Требования к обучающему, обучаемому и учебному механическому

транспортному средству.

Требования к движению велосипедистов, мопедов, гужевых повозок, а

также прогону животных (запреты и возрастной ценз, с которого разрешается

управление).


рассказ

1

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 9. Перевозка людей и грузов.

Требование к перевозке людей в грузовом автомобиле. Обязанности

водителя перед началом движения. Скорость движения при перевозке людей.

Дополнительные требования при перевозке детей. Случаи, когда запрещается

перевозка людей.

Правила размещения и закрепления груза на транспортном средстве.

Перевозка грузов, выступающих за габариты транспортного средства.

Обозначение перевозимого груза. Случаи, требующие согласования

условий движения транспортных средств с Государственной инспекцией

безопасности дорожного движения. Опасные последствия несоблюдения правил

перевозки людей и грузов.


рассказ

2

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 10. Техническое состояние и оборудование транспортных средств.

Общие требования. Условия, при которых запрещена эксплуатация

транспортных средств.

Неисправности, при возникновении которых водитель должен принять

меры к их устранению, а если это невозможно — следовать к месту стоянки

или ремонта с соблюдением необходимых мер предосторожности.

Неисправности, при которых запрещено дальнейшее движение.

Опасные последствия эксплуатации транспортного средства с

неисправностями, угрожающими безопасности дорожного движения.


рассказ

1

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Тема 11. Государственные регистрационные знаки, опознавательные

знаки, предупредительные надписи и обозначения.

Требования к оборудованию транспортных средств государственными

регистрационными знаками и обозначениями.


рассказ

2

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 1. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

Зачет по темам 1-11


беседа

2

«ОСНОВЫ БЕЗОПАСНОГО УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ»

РАЗДЕЛ 2. ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ

Тема 4. Планирование поездки в зависимости от целей и дорожных

условий движения.

Влияние целей поездки на безопасность управления транспортным

средством. Оценка необходимости поездки в сложившихся дорожных условиях

движения: в светлое или темное время суток, в условиях недостаточной

видимости, различной интенсивности движения, в различных условиях

состояния дорожного покрытия. Выбор маршрута движения и оценка времени

для поездки. Примеры типичных мотивов рискованного поведения при

планировании поездок. Доводы в пользу управления рисками.

Влияние дорожных условий на безопасность движения. Виды и

классификация автомобильных дорог. Обустройство дорог. Основные элементы

безопасности дороги.

Понятие о коэффициенте сцепления шин с дорогой. Изменение

коэффициента сцепления в зависимости от состояния дороги, погодных и

метеорологических условий.

Понятие о дорожно-транспортном происшествии. Виды

дорожно-транспортных происшествий. Причины и условия возникновения

дорожно-транспортных происшествий. Распределение аварийности по сезонам,

дням недели, времени суток, категориям дорог, видам транспортных средств

и другим факторам.


рассказ

2

«ОСНОВЫ БЕЗОПАСНОГО УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ»

РАЗДЕЛ 2. ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ

Тема 5. Оценка уровня опасности воспринимаемой информации,

организация наблюдения в процессе управления транспортным средством.

Три основных зоны осмотра дороги впереди: дальняя (30 — 120 секунд),

средняя (12- 15 секунд) и ближняя (4 — 6 секунд). Использование дальней

зоны осмотра для получения предварительной информации об особенностях

обстановки на дороге, средней для определения степени опасности объекта и

ближней для перехода к защитным действиям. Особенности наблюдения за

обстановкой в населенных пунктах и при движении по загородным дорогам.

Навыки осмотра дороги сзади при движении передним и задним ходом, при

торможении, перед поворотом, перестроением и обгоном. Контролирование

обстановки сбоку через боковые зеркала заднего вида и поворотом головы.

Преимущества боковых зеркал заднего вида панорамного типа. Способ

отработки навыка осмотра контрольно-измерительных приборов. Алгоритм

осмотра прилегающих дорог при проезде перекрестков.

Примеры составления прогноза (прогнозирования) развития штатной и

нештатной ситуации. Ситуационный анализ дорожной обстановки.


рассказ

2

«ОСНОВЫ БЕЗОПАСНОГО УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ»

РАЗДЕЛ 2. ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ

Тема 6. Оценка тормозного и остановочного пути. Формирование

безопасного пространства вокруг транспортного средства при разных

скоростях движения.

Время реакции водителя. Время срабатывания тормозного привода.

Безопасная дистанция в секундах и метрах. Способы контроля безопасной

дистанции. Уровни допускаемого риска при выборе дистанции. Время и

пространство, требуемые на торможение и остановку при различных скоростях

и условиях движения. Безопасный боковой интервал. Формирование

безопасного пространства вокруг транспортного средства в различных

условиях движения (по интенсивности, скорости потока, состояния дороги и

метеорологических условий) и при остановке. Способы минимизации и

разделения опасности. Принятие компромиссных решений в сложных дорожных

ситуациях.


рассказ

2

«ОСНОВЫ БЕЗОПАСНОГО УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ»

РАЗДЕЛ 2. ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ

Тема 7. Техника управления транспортным средством.

Посадка водителя за рулем. Использование регулировок положения

сиденья и органов управления для принятия оптимальной рабочей позы.

Контроль за соблюдением безопасности при перевозке пассажиров,

включая детей и животных.

Назначение органов управления, приборов и индикаторов. Действия

водителя по применению: световых и звуковых сигналов; включению систем

очистки, обдува и обогрева стекол; очистки фар; включению аварийной

сигнализации, регулирования систем обеспечения комфортности. Действия при

аварийных показаниях приборов.

Приемы действия органами управления. Техника руления.

Пуск двигателя. Прогрев двигателя.

Начало движения и разгон с последовательным переключением передач.

Выбор оптимальной передачи при различных скоростях движения. Торможение

двигателем.

Действия педалью тормоза, обеспечивающие плавное замедление в

штатных ситуациях и реализацию максимальной тормозной силы в нештатных

режимах торможения, в том числе на дорогах со скользким покрытием.

Начало движения на крутых спусках и подъемах, на труднопроходимых и

скользких участках дорог. Начало движения на скользкой дороге без

буксования колес.

Особенности управления транспортным средством при наличии АБС.

Специфика управления транспортным средством с АКПП. Приемы действия

органами управления АКПП. Выбор режима работы АКПП при движении на крутых

спусках и подъемах, на труднопроходимых и скользких участках дорог.


рассказ

1

«ОСНОВЫ БЕЗОПАСНОГО УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ»

РАЗДЕЛ 2. ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ

Тема 8. Действия водителя при управлении транспортным средством.

Силы, действующие на транспортное средство. Сцепление колес с

дорогой. Резерв силы сцепления — условие безопасности движения.

Управление транспортным средством в ограниченном пространстве, на

перекрестках и пешеходных переходах, в транспортном потоке и в условиях

ограниченной видимости, на крутых поворотах, подъемах и спусках, при

буксировке. Управление транспортным средством в сложных дорожных условиях

и в условиях недостаточной видимости.

Способы парковки и стоянки транспортного средства.

Выбор скорости и траектории движения в поворотах, при разворотах и в

ограниченных проездах в зависимости от конструктивных особенностей

транспортного средства. Выбор скорости в условиях городского движения,

вне населенного пункта и на автомагистралях.

Обгон и встречный разъезд.

Проезд железнодорожных переездов.

Преодоление опасных участков автомобильных дорог: сужение проезжей

части, свежеуложенное покрытие дороги, битумные и гравийные покрытия,

затяжной спуск и подъем, подъезды к мостам, железнодорожным переездам и

другим опасным участкам. Меры предосторожности при движении по

ремонтируемым участкам дорог, применяемые при этом ограждения,

предупредительные и световые сигналы.

Особенности движения ночью, в тумане и по горным дорогам.


рассказ

1

«ОСНОВЫ БЕЗОПАСНОГО УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ»

РАЗДЕЛ 2. ОСНОВЫ УПРАВЛЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДВИЖЕНИЯ

Тема 9. Действия водителя в нештатных ситуациях.

Условия потери устойчивости транспортного средства при разгоне,

торможении и повороте. Устойчивость против опрокидывания. Резервы

устойчивости транспортного средства.

Пользование дорогами в осенний и весенний периоды. Пользование

зимними дорогами (зимниками). Движение по ледовым переправам. Действия

водителя при возникновении юза, заноса и сноса. Действия водителя при

угрозе столкновения спереди и сзади.

Действия водителя при отказе рабочего тормоза, разрыве шины в

движении, при отказе усилителя руля, отрыве продольной или поперечной

рулевых тяг привода рулевого управления.

Действия водителя при возгорании и падении транспортного средства в

воду. Действия водителя по эвакуации пассажиров из транспортного

средства.


рассказ

2

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 2. НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ОТНОШЕНИЯ В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ.

Тема 12. Административное право.

Административное правонарушение (АПН) и административная

ответственность.

Административные наказания: предупреждение, административный штраф,

лишение специального права, административный арест и конфискация орудия

совершения или предмета АПН. Органы, налагающие административные

наказания, порядок их исполнения. Меры, применяемые уполномоченными

лицами, с целью обеспечения производства по делу об АПН.


рассказ

1

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 2. НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ОТНОШЕНИЯ В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ.

Тема 13. Уголовное право. Понятие об уголовной ответственности.

Состав преступления. Виды наказаний.

Преступления против безопасности движения и эксплуатации транспорта.

Преступления против жизни и здоровья (оставление в опасности) Условия

наступления уголовной ответственности.


рассказ

1

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 2. НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ОТНОШЕНИЯ В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ.

Тема 14. Гражданское право.

Понятие гражданской ответственности. Основания для гражданской

ответственности. Понятия: вред, вина, противоправное действие.

Ответственность за вред, причиненный в дорожно-транспортных

происшествиях. Возмещение материального ущерба.

Понятие материальной ответственности за причиненный ущерб. Условия и

виды наступления материальной ответственности, ограниченная и полная

материальная ответственность.

Право собственности, субъекты права собственности. Право

собственности и владения транспортным средством.

Налог с владельца транспортного средства.


рассказ

1

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 2. НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ОТНОШЕНИЯ В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ.

Тема 15. Правовые основы охраны окружающей среды.

Понятие и значение охраны природы. Законодательство об охране

природы. Цели, формы и методы охраны природы.

Объекты природы, подлежащие правовой охране: земля, недра, вода,

флора, атмосферный воздух, заповедные природные объекты.

Система органов, регулирующих отношения по правовой охране природы,

их компетенции, права и обязанности.

Ответственность за нарушение законодательства об охране природы.


рассказ

1

ОСНОВЫ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ»

РАЗДЕЛ 2. НОРМАТИВНЫЕ ПРАВОВЫЕ АКТЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ ОТНОШЕНИЯ В СФЕРЕ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ.

Тема 16. Страховании гражданской ответственности владельцев

транспортных средств.

Обзор законодательных актов. Порядок страхования. Порядок заключения

договора о страховании. Страховой случай. Основание и порядок выплаты

страховой суммы.


рассказ

Правила дорожного движения.

Общие положения

Основная цель занятия – изучение общих положений, основных понятий и терминов правил безопасности дорожного движения. Приблизительное время работы с модулем – 35-40 мин

Тип: Информационный;

версия: 1.3.4.23 от 23.04.2010

Внимание! Для воспроизведения модуля необходимо установить на компьютере проигрыватель ресурсов.

Категория пользователей

Обучаемый

Контактное время

130 минут

Интерактивность

Низкая

Дисциплины

Тематика среднего профессионального образования / Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта / Правила и безопасность дорожного движения / Правила и безопасность дорожного движения / Общие положения, основные понятия и термины правил безопасности дорожного движения / Основные понятия и термины ПДД

Статус

Завершенный вариант (готовый, окончательный)

Тип ИР сферы образования

Информационный модуль

Место издания

Долгопрудный

Язык

Русский

Ключевые слова

Правило

Автор

Издатель

Правообладатель

Характеристики информационного ресурса

Тип используемых данных:

text/html, text/xml, image/jpeg, image/png, image/gif, audio/mpeg

Объем цифрового ИР

1 994 258 байт

Проигрыватель

multi-os

Категория модифицируемости компьютерного ИР

открытый

Признак платности

бесплатный

Наличие ограничений по использованию

нет ограничений
Рубрикация

Ступени образования

Среднее профессиональное образование

Целевое назначение

Учебное

Тип ресурса

Открытая образовательная модульная мультимедийная система (ОМС)

Классы общеобразовательной школы

Уровень образовательного стандарта

Федеральный

Характер обучения

Общие положения пдд: основные понятия, термины рф

автошкола Перми «Заря» — ПДД, общие положения, основные понятия и термины

Источник: http://avto-zarya.ucoz.ru/index/pdd_obshhie_polozhenija_osnovnye_ponjatija_i_terminy/0-257

Тема 1. Общие положения. Основные понятия и термины, используемые в Правилах дорожного движения

У нас в стране действуют единые правила дорожного движения (ПДД) и  все его участники должны строго соблюдать их. О последствия нарушения правил вы, наверно, догадываетесь. Поэтому строго соблюдайте ПДД и регулярно обновляйте свои знания.

Сам свод правил состоит из 25 разделов, трех приложений и основного положения по допуску транспортных средств (ТС) к эксплуатации и обязанности должностных лиц по обеспечению безопасности дорожного движения.

Дадим основные понятия и термины с ПДД.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

В законе «Об автомобильных дорогах и о дорожной деятельности… » дается еще одно определение, которое расширяет это понятие.

Важно

Автомобильная дорога — объект транспортной инфраструктуры, предназначенный для движения транспортных средств и включающий в себя земельные участки в границах полосы отвода автомобильной дороги и расположенные на них или под ними конструктивные элементы (дорожное полотно, дорожное покрытие и подобные элементы) и дорожные сооружения, являющиеся ее технологической частью, — защитные дорожные сооружения, искусственные дорожные сооружения, производственные объекты, элементы обустройства автомобильных дорог.

Исходя из определения, мы можем увидеть, что дорога включает в себя несколько элементов:

  • Проезжая часть
  • Трамвайные пути
  • Тротуар
  • Обочина
  • Разделительные полосы

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

Проезжая часть имеет свои границы:  обочина, тротуар, разделительная полоса, линия разметки.

«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2.1 (сплошная линия) либо 1.2.2 (прерывистая линия, у которой длина штрихов в 2 раза короче промежутков между ними), используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или отделенный от нее газоном.

«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2.1, разделяющий смежные проезжие части и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

Проще говоря, разделительная полоса это элемент, который разделяет транспортные потоки. Чаще всего, пример разделительной полосы можно видеть на автомагистралях, где проезжие части разделены друг от друга газоном.

Трамвайные пути – это тоже элемент дороги, но у них нет определения в ПДД.  Они могут использоваться для движения других ТС, если расположены на одном уровне с проезжей частью, слева от движущихся автомобилей.

Следующим термин, который связан с проезжей частью —  это «Полоса движения», так как проезжая часть может быть поделена на полосы в одном направлении.

«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

«Полоса для велосипедистов» — полоса проезжей части, предназначенная для движения велосипедистов и на мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 4. 4.1 («Велосипедная дорожка или полоса для велосипедистов») в сочетании с табличкой 8.14 («Полоса движения»), расположенными над полосой.

Неофициальные знаки водителей на дороге

Источник: http://avtomirrf.ru/tema-1-ponyatiya-i-terminy.html

Полный текст главы 1 Правил Дорожного Движения РФ»Общие положения»

В Правилах используются следующие основные понятия и термины:

«Автомагистраль» — дорога, обозначенная знаком 5.1 и имеющая для каждого направления движения проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой (а при ее отсутствии — дорожным ограждением), без пересечений в одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, пешеходными или велосипедными дорожками.

«Автопоезд» — механическое транспортное средство, сцепленное с прицепом (прицепами).

«Велосипед» — транспортное средство, кроме инвалидных колясок, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение как правило мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности при помощи педалей или рукояток, и может также иметь электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки, не превышающей 0,25 кВт, автоматически отключающийся на скорости более 25 км/ч.

«Велосипедист» — лицо, управляющее велосипедом.

«Велосипедная дорожка» — конструктивно отделенный от проезжей части и тротуара элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для движения велосипедистов и обозначенный знаком 4.4.1.

«Водитель» — лицо, управляющее каким-либо транспортным средством, погонщик, ведущий по дороге вьючных, верховых животных или стадо. К водителю приравнивается обучающий вождению.

«Вынужденная остановка» — прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя (пассажира) или появлением препятствия на дороге.

«Гибридный автомобиль» — транспортное средство, имеющее не менее 2 различных преобразователей энергии (двигателей) и 2 различных (бортовых) систем аккумулирования энергии для целей приведения в движение транспортного средства.

«Главная дорога» — дорога, обозначенная знаками 2. 1, 2.3.1 — 2.3.7 или 5.

1, по отношению к пересекаемой (примыкающей), или дорога с твердым покрытием (асфальто- и цементобетон, каменные материалы и тому подобное) по отношению к грунтовой, либо любая дорога по отношению к выездам с прилегающих территорий.

Наличие на второстепенной дороге непосредственно перед перекрестком участка с покрытием не делает ее равной по значению с пересекаемой.

«Дневные ходовые огни» — внешние световые приборы, предназначенные для улучшения видимости движущегося транспортного средства спереди в светлое время суток.

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

«Дорожно-транспортное происшествие» — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

«Железнодорожный переезд» — пересечение дороги с железнодорожными путями на одном уровне.

«Маршрутное транспортное средство» — транспортное средство общего пользования (автобус, троллейбус, трамвай), предназначенное для перевозки по дорогам людей и движущееся по установленному маршруту с обозначенными местами остановок.

«Механическое транспортное средство» — транспортное средство, приводимое в движение двигателем. Термин распространяется также на любые тракторы и самоходные машины.

«Мопед» — двух- или трехколесное механическое транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/ч, имеющее двигатель внутреннего сгорания с рабочим объемом, не превышающим 50 куб. см, или электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки более 0,25 кВт и менее 4 кВт. К мопедам приравниваются квадрициклы, имеющие аналогичные технические характеристики.

«Мотоцикл» — двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 куб. см или максимальная конструктивная скорость (при любом двигателе) превышает 50 км/ч.

К мотоциклам приравниваются трициклы, а также квадрициклы с мотоциклетной посадкой или рулем мотоциклетного типа, имеющие ненагруженную массу, не превышающую 400 кг (550 кг для транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов) без учета массы аккумуляторов (в случае электрических транспортных средств), и максимальную эффективную мощность двигателя, не превышающую 15 кВт.

«Населенный пункт» — застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5. 23.1 — 5.26.

«Недостаточная видимость» — видимость дороги менее 300 м в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

«Обгон» — опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).

«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2, используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.

«Ограниченная видимость» — видимость водителем дороги в направлении движения, ограниченная рельефом местности, геометрическими параметрами дороги, растительностью, строениями, сооружениями или иными объектами, в том числе транспортными средствами.

«Опасность для движения» — ситуация, возникшая в процессе дорожного движения, при которой продолжение движения в том же направлении и с той же скоростью создает угрозу возникновения дорожно-транспортного происшествия.

«Опасный груз» — вещества, изделия из них, отходы производственной и иной хозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, повредить или уничтожить материальные ценности.

«Опережение» — движение транспортного средства со скоростью, большей скорости попутного транспортного средства.

«Организованная перевозка группы детей» — перевозка в автобусе, не относящемся к маршрутному транспортному средству, группы детей численностью 8 и более человек, осуществляемая без их родителей или иных законных представителей.

«Организованная транспортная колонна» — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемами и включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.

«Организованная пешая колонна» — обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 Правил группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.

«Остановка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.

«Островок безопасности» — элемент обустройства дороги, разделяющий полосы движения (в том числе полосы для велосипедистов), а также полосы движения и трамвайные пути, конструктивно выделенный бордюрным камнем над проезжей частью дороги или обозначенный техническими средствами организации дорожного движения и предназначенный для остановки пешеходов при переходе проезжей части дороги. К островку безопасности может относиться часть разделительной полосы, через которую проложен пешеходный переход.

«Парковка (парковочное место)» — специально обозначенное и при необходимости обустроенное и оборудованное место, являющееся в том числе частью автомобильной дороги и (или) примыкающее к проезжей части и (или) тротуару, обочине, эстакаде или мосту либо являющееся частью подэстакадных или подмостовых пространств, площадей и иных объектов улично-дорожной сети, зданий, строений или сооружений и предназначенное для организованной стоянки транспортных средств на платной основе или без взимания платы по решению собственника или иного владельца автомобильной дороги, собственника земельного участка либо собственника соответствующей части здания, строения или сооружения.

«Пассажир» — лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве (на нем), а также лицо, которое входит в транспортное средство (садится на него) или выходит из транспортного средства (сходит с него).

«Перекресток» — место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

«Перестроение» — выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

«Пешеход» — лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу.

Совет

К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках без двигателя, ведущие велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску, а также использующие для передвижения роликовые коньки, самокаты и иные аналогичные средства.

«Пешеходная дорожка» — обустроенная или приспособленная для движения пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, обозначенная знаком 4.5.1.

«Пешеходная зона» — территория, предназначенная для движения пешеходов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33 и 5.34.

«Пешеходная и велосипедная дорожка (велопешеходная дорожка)» — конструктивно отделенный от проезжей части элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для раздельного или совместного с пешеходами движения велосипедистов и обозначенный знаками 4.5.2 — 4.5.7.

«Пешеходный переход» — участок проезжей части, трамвайных путей, обозначенный знаками 5.19.1, 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1 и 1.14.2 и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между знаками 5.19.1 и 5.19.2.

«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

«Полоса для велосипедистов» — полоса проезжей части, предназначенная для движения на велосипедах и мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 5.14.2.

«Преимущество (приоритет)» — право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения.

«Препятствие» — неподвижный объект на полосе движения (неисправное или поврежденное транспортное средство, дефект проезжей части, посторонние предметы и т.п.), не позволяющий продолжить движение по этой полосе.

Не является препятствием затор или транспортное средство, остановившееся на этой полосе движения в соответствии с требованиями Правил.

«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.

«Прицеп» — транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски.

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2, разделяющий смежные проезжие части, а также проезжую часть и трамвайные пути и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

«Разрешенная максимальная масса» — масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.

«Регулировщик» — лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных Правилами, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование.

Регулировщик должен быть в форменной одежде и (или) иметь отличительный знак и экипировку.

К регулировщикам относятся сотрудники полиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей.

«Стоянка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.

«Темное время суток» — промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.

«Транспортное средство» — устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или к велосипедной дорожке либо отделенный от них газоном.

«Уступить дорогу (не создавать помех)» — требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.

«Участник дорожного движения» — лицо, принимающее непосредственное участие в процессе движения в качестве водителя, пешехода, пассажира транспортного средства.

«Школьный автобус» — специализированное транспортное средство (автобус), соответствующее требованиям к транспортным средствам для перевозки детей, установленным законодательством о техническом регулировании, и принадлежащее на праве собственности или на ином законном основании дошкольной образовательной или общеобразовательной организации.

«Электромобиль» — транспортное средство, приводимое в движение исключительно электрическим двигателем и заряжаемое с помощью внешнего источника электроэнергии.

Источник: https://bustedauto.ru/Pdd/Text/obshhie_polozheniya

Общие положения ПДД 2017-2018

1.1.

Настоящие Правила дорожного движения от 1 сентября 2016 года (в дальнейшем — Правила) устанавливают единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации.

Другие нормативные акты, касающиеся дорожного движения, должны основываться на требованиях Правил и не противоречить им.

1.2. В Правилах используются следующие основные понятия и термины:

«Автомагистраль» — дорога, обозначенная знаком 5.1* и имеющая для каждого направления движения проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой (а при ее отсутствии — дорожным ограждением), без пересечений в одном уровне с другими дорогами, железно дорожными или трамвайными путями, пешеходными или велосипедными дорожками.

«Автопоезд» — механическое транспортное средство, сцепленное с прицепом (прицепами).

«Велосипед» — транспортное средство, кроме инвалидных колясок, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение как правило мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, в частности при помощи педалей или рукояток, и может также иметьэлектродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки, не превышающей 0,25 кВт, автоматически отключающийся на скорости более 25 км/ч.

«Велосипедист» — лицо, управляющее велосипедом.

«Велосипедная дорожка» — конструктивно отделенный от проезжей части и тротуара элемент дороги(либо отдельная дорога), предназначенный для движения велосипедистов и обозначенный знаком 4.4.1.

«Водитель» — лицо, управляющее каким-либо транспортным средством, погонщик, ведущий по дороге вьючных, верховых животных или стадо. К водителю приравнивается обучающий вождению.

«Вынужденная остановка» — прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя (пассажира) или появлением препятствия на дороге.

«Главная дорога» — дорога, обозначенная знаками 2.1, 2.3.1–2.3.7 или 5.

1, по отношению к пересекаемой (примыкающей), или дорога с твердым покрытием (асфальто- и цементобетон, каменные материалы и тому подобное) по отношению к грунтовой, либо любая дорога по отношению к выездам с прилегающих территорий. Наличие на второстепенной дороге непосредственно перед перекрестком участка с покрытием не делает ее равной по значению с пересекаемой.

«Дневные ходовые огни» — внешние световые приборы, предназначенные для улучшения видимости движущегося транспортного средства спереди в светлое время суток.

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

«Дорожно-транспортное происшествие» — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

«Железнодорожный переезд» — пересечение дороги с железно-дорожными путями на одном уровне.

«Маршрутное транспортное средство» — транспортное средство общего пользования (автобус, троллейбус, трамвай), предназначенное для перевозки по дорогам людей и движущееся по установленному маршруту с обозначенными местами остановок.

«Механическое транспортное средство» — транспортное средство, приводимое в движение двигателем. Термин распространяется также на любые тракторы и самоходные машины.
«Мопед» — двух- или трехколесное механическое транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/ч, имеющее двигатель внутреннего сгорания с рабочим объемом, не превышающим 50 куб. см, или электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки более 0,25 кВт и менее 4 кВт. К мопедам приравниваются квадрициклы, имеющие аналогичные технические характеристики.

«Мотоцикл» — двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 куб. см или максимальная конструктивная скорость (при любом двигателе) превышает 50 км/ч.

К мотоциклам приравниваются трициклы, а также квадрициклы с мотоциклетной посадкой или рулем мотоциклетного типа, имеющие ненагруженную массу, не превышающую 400 кг (550 кг для транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов) без учета массы аккумуляторов (в случае электрических транспортных средств), и максимальную эффективную мощность двигателя, не превышающую 15 кВт.

«Населенный пункт» — застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.23.1–5.26.

«Недостаточная видимость» — видимость дороги менее 300 м в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

«Обгон» — опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).
«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2.1 либо 1.2.2, используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.
«Ограниченная видимость» — видимость водителем дороги в направлении движения, ограниченная рельефом местности, геометрическими параметрами дороги, растительностью, строениями, сооружениями или иными объектами, в том числе транспортными средствами.
«Опасность для движения» — ситуация, возникшая в процессе дорожного движения, при которой продолжение движения в том же направлении и с той же скоростью создает угрозу возникновения дорожно-транспортного происшествия.
«Опасный груз» — вещества, изделия из них, отходы производственной и иной хозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, повредить или уничтожить материальные ценности.

«Опережение» — движение транспортного средства со скоростью, большей скорости попутного транспортного средства.

«Организованная перевозка группы детей» — перевозка в автобусе, не относящемся к маршрутному транспортному средству, группы детей численностью 8 и более человек, осуществляемая без их законных представителей, за исключением случая, когда законный(ые) представитель(ли) является(ются) назначенным(и) со провождающим(и) или назначенным медицинским работником.

«Организованная пешая колонна» — обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 Правил группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.

«Организованная транспортная колонна» — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемамии включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.
«Остановка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 мин, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.
«Островок безопасности» — элемент обустройства дороги, разделяющий полосы движения противоположных направлений (в том числе и полосы для велосипедистов), конструктивно выделенный бордюрным камнем над проезжей частью дороги или обозначенный техническими средствами организации дорожного движения и предназначенный для остановки пешеходов при переходе проезжей части дороги. К островку безопасности может относиться часть разделительной полосы, через которую проложен пешеходный переход.
«Парковка (парковочное место)» — специально обозначенное и при необходимости обустроенное и оборудованное место, являющееся в том числе частью автомобильной дороги и (или) примыкающее к проезжей части и (или) тротуару, обочине, эстакаде или мосту либо являющееся частью подэстакадных или подмостовых пространств, площадей и иных объектов улично-дорожной сети, зданий,строений или сооружений и предназначенное для организованной стоянки транспортных средств на платной основе или без взимания платы по решению собственника или иного владельца автомобильной дороги, собственника земельного участка либо собственника соответствующей части здания, строения или сооружения.
«Пассажир» — лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве (на нем), а также лицо, которое входит в транспортное средство (садится на него) или выходит из транспортного средства (сходит с него).

«Перекресток» — место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

«Перестроение» — выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

«Пешеход» — лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу.

Совет

К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках без двигателя, ведущие велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску, а также использующие для передвижения роликовые коньки, самокаты и иные аналогичные средства.

«Пешеходная дорожка» — обустроенная или приспособленная для движения пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, обозначенная знаком 4.5.1.

«Пешеходная зона» — территория, предназначенная для движения пешеходов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33 и 5.34.

«Пешеходная и велосипедная дорожка (велопешеходная дорожка)» — конструктивно отделенный от проезжей части элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для раздельного или совместного с пешеходами движения велосипедистов и обозначенный знаками 4.5.2–4.5.7.
«Пешеходный переход» — участок проезжей части, трамвайных путей, обозначенный знаками 5.19.1, 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1 и 1.14.22* и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между знаками 5.19.1 и 5.19.2.
«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.
«Полоса для велосипедистов» — полоса проезжей части, предназначенная для движения на велосипедах и мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 5.14.2.
«Преимущество (приоритет)» — право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения. «Препятствие» — неподвижный объект на полосе движения (неисправное или поврежденное транспортное средство, дефект проезжей части, посторонние предметы и т. п.), не позволяющий продолжить движение по этой полосе. Не является препятствием затор или транспортное средство, остановившееся на этой полосе движения в соответствии с требованиями Правил.
«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.
«Прицеп» — транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски.

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.
«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2.1, разделяющий смежные проезжие части и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.
«Разрешенная максимальная масса» — масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.

«Регулировщик» — лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных Правилами, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование.

Регулировщик должен быть в форменной одежде и (или) иметь отличительный знак и экипировку.

К регулировщикам относятся сотрудники полиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей.

«Стоянка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 мин по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.

«Темное время суток» — промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.

«Транспортное средство» — устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или к велосипедной дорожке либо отделенный от них газоном.

«Уступить дорогу (не создавать помех)» — требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.

«Участник дорожного движения» — лицо, принимающее непосредственное участие в процессе движения в качестве водителя, пешехода, пассажира транспортного средства.

«Школьный автобус» — специализированное транспортное средство (автобус), соответствующее требованиям к транспортным средствам для перевозки детей, установленным законодательством о техническом регулировании, и принадлежащее на праве собственности или на ином законном основании дошкольной образовательной или общеобразовательной организации.
1.3. Участники дорожного движения обязаны знать и соблюдать относящиеся к ним требования Правил, сигналов светофоров, знаков и разметки, а также выполнять распоряжения регулировщиков, действующих в пределах предоставленных им прав и регулирующих дорожное движение установленными сигналами.

1.4. На дорогах установлено правостороннее движение транспортных средств.

1.5. Участники дорожного движения должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасности для движения и не причинять вреда. Запрещается повреждать или загрязнять покрытие дорог, снимать, загораживать, повреждать, самовольно устанавливать дорожные знаки, светофоры и другие технические средства организации движения, оставлять на дороге предметы, создающие помехи для движения. Лицо, создавшее помеху, обязано принять все возможные меры для ее устранения, а если это невозможно, то доступными средствами обеспечить информирование участников движения об опасности и сообщить в полицию.

1.6. Лица, нарушившие Правила, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ПОХОЖИЕ СТАТЬИ:

Источник: https://www.avtobllog.ru/2013/04/obshhie-polozhenija.html

На нашем первом занятии мы рассмотрим основные понятия и термины, необходимые для дальнейшего изучения правил дорожного движения в автошколе.

Хотелось бы предупредить, далеко не все определения и пункты правил дорожного движения попали в эту главу конспектов, некоторые были специально опущены, но в любом случае к ним мы еще обязательно вернемся в контексте других тем.

Так же в конспектах лекций по ПДД отсутствуют специфические пункты и правила, не касающиеся водителей категории «В».

Дорога и ее элементыНачнем мы с самого простого — дороги, именно по дорогам пока Вы еще ходите, но очень скоро начнете ездить. Естественно, знать то, как она устроена необходимо, хотя бы для того, чтобы правильно расположить свой автомобиль, скажем так, занять свое место под солнцем.

Дословно определение в Правилах дорожного движения звучит так:

«Дорога – обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения (мост, путепровод, эстакада)…” Обращаю ваше внимание, что по определению дорога совершенно не предназначена для движения пешеходов, а именно для транспортных средств, т. е. на дороге в обязательном порядке должно быть выделено место, где может двигаться транспорт. Таким местом, правильнее – элементом дороги, является проезжая часть. «Проезжая часть – элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.” Часто подменяют понятия дорога и проезжая часть, вспомните сколько раз вы говорили, что перешли дорогу, на самом деле вы переходили не дорогу, а проезжую часть, оставаясь на той же самой дороге.

Рис. 1 «Дорога и ее элементы»А — дорога;Б — проезжая часть;В — тротуар или обочина

Основную часть дороги составляет проезжая часть, а по бокам располагаются тротуары (если это городская дорога и в них есть необходимость) или обочины. Ширина дороги и как следствие ширина проезжей части выбираются в зависимости от предполагаемой интенсивности движения по ней. Не бывает дорог без проезжей части, а вот дороги без тротуара или без обочины – вполне, иногда на дороге присутствуют и тротуар, и обочина. В свою очередь тротуары не обязательный элемент дороги и они могут отсутствовать.

Всегда, если не установлено знаками или разметкой, проезжая часть (проезжие части) используется для движения в обоих направлениях, другими словами является двухсторонними (рис.2).

Тротуар – элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или отделенный от нее газоном.

Таким образом, где нет или мало пешеходов тротуар просто не нужен, его место занимает обочина. Обочина – элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части на одном уровне с ней, используемый для движения, остановки и стоянки.

В это определение закралась одна неточность – обочина используется для движения только пешеходами, двигаться по обочине транспортным средствам нельзя.

Бывает необходимость на

Обратите внимание

одной дороге выделить не одну, а несколько проезжих частей, отделяются проезжие части с помощью разделительной полосы. Разделительная полоса – элемент дороги, выделенный конструктивно или с помощью разметки, разделяющий смежные проезжие части и не предназначенный для движения и остановки, безрельсовых транспортных средств и пешеходов.

Рис. 2 Две двусторонние проезжие частиНаличие разделительной полосы на дороге не влияет на организацию направлений движения по каждой из проезжих частей.На данном рисунке изображена дорога с двумя проезжими частями (I и II), каждая из которых может использоваться для движения в обоих направлениях.
Рис. 3 Две односторонние проезжие частиВ отличие от предыдущего случая, на этой дороге каждая из проезжих частей (I и II) используется для движения только в одном направлении. Связано это с наличием в разрывах разделительной полосы знака 4.2.1 «Объезд препятствия справа»  

Примерами дорог с разделительной полосой у нас в городе может послужить улица Маршала Рыбалко (рис. 3).

Для чего же делают разделительную полосу? На дорогах с высокой интенсивностью и на автомагистралях есть необходимость отделить друг от друга встречные потоки, тогда по каждой из проезжих частей организуют движение только в одном направлении.

На разделительной полосе могут размещать трамвайные пути.

Использование разделительной полосы для отделения встречных потоков частое, но не единственная цель ее использования (рис 4).

Рис. 4 Дорога с тремя проезжими частямиВ качестве примера приведена дорога, на которой три проезжие части. Две из них (II и III) односторонние, установлены знаки 5.5 «Дорога с односторонним движением», а одна (I) двусторонняя.

Полосы для движенияДвижение в пределах проезжей части вне зависимости от ее ширины упорядочено, и порядок этот называется рядностью. Т.е. транспортные средства двигаются рядами в соответствии с полосами для движения.

Полоса движения – любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

Обратите внимание, точная ширина полосы в правилах не оговорена, но она должна быть достаточна для движения среднестатистического автомобиля (по всей видимости легкового), т.е. если принять ширину автомобиля за два метра, то ширина полосы должна быть примерно три метра.

Возникает вопрос, откуда появился лишний метр. Все очень просто – автомобили не могут двигаться вплотную, между ними должно оставаться расстояние, называемое интервалом. При этом интервал должен быть безопасным, зависит безопасность интервала от скорости движения.

Рис. 5 Дорожные знаки, по которым можно определить количество полос.5.15.1 — «Направления движения по полосам»5.15.2 — «Направления движения по полосе»5.15.7 — «Направление движения по полосам»5.15.8 — Число полос»

Настало время научиться определять количество полос для движения на проезжей части. Делается это очень просто, более того тремя возможными способами: самый простой – по разметке, достаточно пересчитать обозначенные полосы.

Однако разметка не всегда присутствует, например, зимой она полностью стирается, это не должно поставить вас в тупик, существуют несколько знаков, по которым также можно определить количество полос, это знаки 5.15.1 «Направления движения по полосам», 5.15.2 «Направления движения по полосе», 5.15.7 «Направление движения по полосам» и 5.15.

8 «Число полос» (рис. 4). В случае если отсутствуют и разметка и знаки количество полос определяют визуально, т.е. подсчитывают, сколько легковых автомобилей поместится на проезжей части с учетом интервала между ними (рис. 5).

На занятиях практически в каждой группе приходится слышать, что количество полос зависит от разметки.

Нет и еще раз нет, разметку наносят в соответствии с количеством полос, а не наоборот. Подумайте, если я разрисую всю проезжую часть шириной в 3 метра полосками с расстоянием между ними в десять сантиметров, неужели получится 30 полос для движения?

Рис. 6 Количество полос для движенияНа приведенном рисунке на обеих дорогах по четыре полосы для движения. В первом случае они обозначены разметкой (А), во втором не обозначены (Б). Однако, наличие или отсутствие разметки не сказывается на общем количестве полос – количество полос зависит только от ширины проезжей части, а наносят разметку и устанавливают знаки в соответствии с количеством полос, но не наоборот.

Стоит заметить, что не все так просто с определением количества полос, если оказывается, что их общее количество нечетное, а разметка отсутствует… Этот вопрос выходит за рамки нашего сегодняшнего занятия и будет обсуждаться позже, в главе «Расположение транспортных средств на проезжей части».

Там же мы поговорим о таких особенных полосах как «Полоса для маршрутных транспортных средств» и о полосах с реверсивным движением.

В разрезе этой темы осталось выяснить — являются ли трамвайные пути полосой для движения.

Для начала разрешим вопрос о ширине трамвайных путей: не путайте рельсы и трамвайные пути не одно и тоже, также как и колея автомобиля и его габариты. Если ширина полосы для движения определяется шириной автомобиля, то ширина трамвайных путей соответственно шириной трамвая.

Таким образом получается, что автомобиль легко помещается на трамвайных путях, но несмотря на это трамвайные пути не являются полосой для движения, более того они не являются и проезжей частью, вспомните, по определению проезжая часть используется для движения безрельсовых транспортных средств. Несмотря на это, в некоторых случаях трамвайные пути могут использоваться и вами — водителями автомобилей. Об использовании трамвайных путей вы можете узнать в главе «Расположение транспортных средств на проезжей части».

Перекрестки и пересечения проезжих частей

Основное и, наверное, единственное назначение перекрестка — дать возможность водителям поменять направление движения.

Перекресток – место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположенные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

Рис. 7 Перекресток образованный примыканием тупикаТупик – это дорога, несмотря на то, что не имеет сквозного проезда, а значит, пересечение или примыкание с тупиком образует перекресток. В нашем случае перекресток равнозначный и на нем действует правило «помехи справа». Уступает дорогу водитель красного автомобиля.

Прилегающая территория — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения ТС (дворы, жилые массивы, автостоянки, автозаправочные станции, предприятия и т.п.)…

Рис. 8 Выезд с прилегающей территории (АЗС)Выезды с автозаправочных станций, дворов, прилегающих территорий не являются перекрестками. По отношению к выезжающему с таких территорий считается, что он начинает движение, а значит должен пропускать всех прочих участников движения. На приведенном рисунке уступает дорогу водитель синего автомобиля

Многие считают, что перекрестки опасны сами по себе, ведь на них пересекается несколько потоков транспортных средств, однако, это не так – существуют правила проезда перекрестков, которые четко оговаривают очередность и порядок их проезда.

Подробнее о проезде перекрестков мы поговорим позже, в главе «Проезд перекрестков”, а пока попробуем их классифицировать.

Итак, перекрестки можно разделить по типу регулирования: регулируемые и нерегулируемые.

Нерегулируемые перекрестки в свою очередь можно поделить на равнозначные и неравнозначные.

Другой вариант классификации – по конфигурации перекрестка: крестообразные, Т-образные, перекрестки с круговым движением, Y-образные и т.д. Вне зависимости от формы перекрестка, правила их проезда одинаковые.

Вне зависимости от формы перекрестка, всегда можно определить их границы.

Как было уже сказано выше в определении, границами перекрестка являются воображаемые линии, соединяющие соответственно противоположенные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей (рис. 9).

Рис. 9 Границы перекрестка и пересечения проезжих частейА – границы перекрестка;Б – границы пересечения проезжих частей

В пределах одного перекрестка, если мы проведем продолжение границ каждой из проезжих частей каждой дороги, мы получим пересечения проезжих частей и, соответственно, их границы. С практической точки зрения, знание этих границ необходимо любому водителю. Так, например, запрещена остановка ближе 5 м.

от границы пересечения проезжих частей, кроме всего прочего, многие знаки действуют не на весь перекресток, а только на то пересечение проезжих частей, перед которым они установлены.

Если хотя бы одна из дорог, образующих перекресток будет иметь более одной проезжей части, то и на формируемом перекрестке будет больше чем одно пересечение проезжих частей (рис. 10).

Рис. 10 Количество пересечений проезжих частей на перекресткеНа представленном рисунке изображен перекресток с четырьмя пересечениями проезжих частей (обозначены цифрами). перед перекрестком установлен знак 4.1.1 «Движение прямо», который в данном применении действует только на ближайшее пересечение проезжих частей (1-ое) и требует проехать его только в прямом направлении. На следующем пересечении (2-е) водитель вправе выбрать направление движения по своему усмотрению.

Недостаточная видимость – видимость дороги менее 300 м в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

В условиях недостаточной видимости изменяется восприятие водителем скорости движения транспортных средств и расстояние до них, но с учетом этих факторов, оценить расстояние и скорость все же возможно. Как результат, в условиях недостаточной видимости совершать маневры (например, разворот) не запрещено.

Определение ограниченной видимости как таковое отсутствует в правилах, но многократно встречаются положения, регламентирующие те или иные действия,

где видимость дороги менее 100 м, по сути речь идет как раз об ограниченной видимости. В дальнейшем, мы будем использовать именно это определение. Ограниченная видимость – видимость дороги менее 100 м хотя бы в одном направлении, связанная с конструктивными особенностями дороги.

Так, крутой поворот или строение рядом с проезжей частью могут сформировать условия ограниченной видимости. Если сравнить с предыдущим случаем выполнение разворота, то в условиях ограниченной видимости выполнить его нельзя – расстояние до встречного просто невозможно оценить.

Разрешенная максимальная масса – масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой…

Под снаряженной массой подразумевают массу самого транспортного средства с полностью заправленными техническими жидкостями (полный бак бензина, охлаждающая жидкость и т.д.).

В разрешенную максимальную массу входит все, она не меняется в процессе эксплуатации транспортного средства и внесена в документы (паспорт транспортного средства и свидетельство о регистрации ТС).

На основании разрешенной максимальной массы грузовые автомобили относят либо к категории «В», либо к категории «С».

Схожее понятие грузоподъемность характерно для прицепов, это максимальная масса груза, которую можно перевозить в прицепе. На основе грузоподъемности, определяется необходимость наличия категории «Е» в дополнение к основной категории.

Общие положения ПДД: основные понятия, термины РФ

Первый раздел ПДД содержит главные имеющие отношение к теме правил термины и их пояснения. Без его изучения невозможно верно воспринять остальные части документа. Появление же на дороге неподготовленных водителей и пешеходов не способствует безопасности. О том, какие сведения содержат Общие положения ПДД, читайте в статье.

📌 Содержание статьи

Общие положения ПДД РФ

Первый раздел Правил состоит из 6 подпунктов. 1.1 разъясняет значение документа, определяет его приоритет над всеми остальными законами о дорожном движении. Но самый обширный подпункт – 1.2. Именно в нем перечисляются главные понятия, используемые в других разделах ПДД. Остальные части диктуют следующие требования:

  • 1.3 – знать ПДД и соблюдать их;
  • 1.4 обязывает ТС ехать по правой стороне проезжей части;
  • 1.5 предостерегает водителей и пешеходов от причинения вреда другим людям и имуществу, создания опасных ситуаций, препятствий, от загрязнения дорог, самовольной установки приспособлений, регулирующих движение.
  • 1.6 устанавливает необходимость несения ответственности для нарушителей ПДД.

Основные понятия, термины

В ПДД Общие положения содержат термины, нужные для понимания процесса движения, расшифровку. Для простоты восприятия их можно разбить на тематические группы.

Понятия, касающиеся участников движения

Сами условия движения созданы ради безопасности людей, перемещающихся по дорогам и тротуарам, самостоятельно или на машинах. Раздел 1.2 делит их на несколько категорий:

  • участниками движения называют всех, кто едет или идет по дороге, тротуару, иной территории;
  • пешеходы – те, кто участвует в движении без ТС, но иногда могут вести рядом мопед или велосипед;
  • водители – люди, управляющие ТС (авто, трактором, повозкой, мотоциклом), а также обучающие этому других;
  • велосипедист – тот, кто едет за рулем велосипеда;
  • пассажир – человек, пользующийся ТС, входящий или покидающий его, но не управляющий техникой;
  • организованная пешая колонна – группа пешеходов, следующих вместе в одну сторону.

Такое деление важно, так как для каждой категории участников дорожного процесса правила отличаются.

Рекомендуем прочитать о значениях предписывающих знаков дорожного движения. Из статьи вы узнаете о том, какие существуют предписывающие знаки и правилах движения по ним, штрафах за нарушение проезда.

А здесь подробнее о правильной трактовке сигналов светофора.

Термины, относящиеся к ТС

В ПДД Общие положения содержат основные понятия, касающиеся и разных видов транспортных средств:

  • Механическим ТС называется, когда приводится в действие ДВС или электрическим мотором. Сюда относят трактора и самоходную технику.
  • Автопоезд – механическое ТС, к которому присоединен прицеп. Последних бывает и несколько.

  • Велосипед – минимум 2-колесное ТС, движущееся благодаря физическим усилиям человека. Оно может иметь и электромотор мощностью 0,25 кВт.
  • Мопед – ТС, чей мотор имеет мощность до 50 м3, а скорость – до 50 км/ч. Бывает на 2 или 3 колесах.
  • Мотоцикл – механическое ТС, иногда с прицепным устройством, объемом двигателя от 50 м3. Сюда относят трициклы и квадрициклы, конструктивно схожие с данной техникой.
  • Организованная транспортная колонна – это 3 и более механических ТС, едущих одно за другим с зажженными огнями. Во главе идет транспорт с мигающими маячками и цветографическим изображением.
  • Прицеп – ТС без мотора, неспособное самостоятельно перемещаться. Его прикрепляют к механическому транспорту.
  • Маршрутное ТС – существующее для общего пользования в качестве перевозчика людей. Каждое едет по оговоренному маршруту, принимает и выпускает пассажиров на остановках в определенных точках.

  • Разрешенная максимальная масса ТС – его наибольший допустимый вес при наличии водителя, иных людей и груза. Устанавливается предприятием-изготовителем.
  • Дневные ходовые огни – световые приспособления, нужные для использования в светлый период суток. Зажигаются, чтобы ТС было видно прочим участникам движения.
  • Школьный автобус – ТС, устроенное в соответствии с законом для перемещения детей. Принадлежит образовательному учреждению.

Само определение транспортного средства в ПДД тоже расшифровывается. Таковым считается приспособление, обеспечивающее провозку людей, багажа, грузов.

Смотрите в этом видео об общих положениях ПДД:

Элементы дорожной инфраструктуры

Общие положения ПДД РФ подробно описывают участки дороги с различными нюансами и предназначением:

  • Автомагистралью называют отрезок, идущий от знака 5.1, состоящий из рядов, по которым ТС едут в разные стороны. Разграничены они должны быть разделительной полосой или бордюром, не пересекаться в одной плоскости с площадками для прочих участвующих в движении.
  • Дорога – многокомпонентный элемент, включающий в себя проезжую часть, зону для пешеходов, велодорожки, рельсы для трамваев, разделительные полосы. Организуется для движения.
  • Главная дорога – отрезок, очерченный символами 2.1, 2.3.1-2.3.7 или 5.1. Отличается от пересекающего его пути твердым покрытием. Едущие по ней ТС имеют преимущество на перекрестке без светофора.

  • Велосипедная дорожка – путь, отведенный для этого вида ТС. Она начинается от указателя 4.4.1, бывает частью общей автодороги или пешеходной.
  • Населенный пункт – пространство, обозначающееся символами 5.23.1-5.26. Они стоят на въездах в него и выездах.
  • Железнодорожный переезд – точка пересечения автодороги и предназначенной для поездов. Они располагаются в одной плоскости.
  • Обочина – составляющая дороги, примыкающая к ней по краям в одной плоскости. Отличается внешним видом поверхности или отделяется линией 1.2.
  • Островок безопасности – составляющая-разделитель проезжей части на полосы. Отведен для пешеходов, которым необходимо переждать на середине дороги поток машин.
  • Парковка – особо выделенное место, где транспорт оставляют для стоянки. Может находиться близ проезжей части, тротуара, примыкать к зданию.
  • Перекресток – участок, где сходятся дороги с разных направлений. Они должны быть на одном уровне. Выходы с прилегающих зон сюда не относятся.
  • Пешеходная дорожка – участок, организованный для следования людей, ограничен символом 4.5.1. Иногда это не полоса земли, а искусственная поверхность.
  • Пешеходная зона – участок, отведенный для движения людей не на транспорте, но обозначенный символами 5.33, 5.34. Первый стоит в его начале, второй – в конце.
  • Пешеходный переход – элемент дороги, по которому люди пересекают проезжую часть. Очерчивается символами 5.19.1, 5.19.2 либо разметкой, именуемой «зеброй».

  • Тротуар – территория, созданная для пешеходов. Она прилегает к проезжей части или велодорожке, иногда особо отделяется от них.
  • Прилегающая территория – та, что примыкает к дороге рядом с каким-либо объектом. Она не может использоваться для сквозного следования.
  • Полоса движения – составной компонент проезжей части, идущая вдоль. Здесь машины могут уместиться в один ряд.

Прочие термины

Общие положения ПДД содержат также множество определений, относящихся к условиям движения, маневрам. Самые важные из них:

Обгон» – опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).

Вынужденная остановка» — прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя (пассажира) или появлением препятствия на дороге.

Дорожно-транспортное происшествие» — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

Перестроение» — выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

Знание терминов Общих положений, их расшифровки поможет участникам движения не только в его процессе и для понимания правил. Иногда оно играет решающую роль при встрече с сотрудником ГИБДД или разборе аварии. И запомнить определения достаточно просто.

Полезное видео

Смотрите в этом видео о структурных элементах дороги:

Глава 18.04 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Раздел I. Общие положения

Глава 18.04


ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Разделов:

18.04.010 Принят по ссылке.

18.04.020 Титул.

18.04.030 Определенные слова.

18.04.040 Полномочия.

18.04.050 Назначение.

18.04.060 Соответствие.

18.04.070 Делимость.

18.04.080 Устный перевод.

18.04.090 Район юрисдикции Постановления.

18.04.100 Репилер.

18.04.110 Правила перехода.

18.04.120 Административный сотрудник.

18.04.130 Резерв сбережений.

18.04.140 Влияние аннексии или отпуска на зонирование.

18.04.150 Изменения в законодательстве.

18.04.160 Список литературы.

18.04.170 План комиссии по сертификации.

18.04.180 Дата принятия и вступления в силу.

18.04.010 Принят по ссылке.

Единое постановление о застройке и новая карта зонирования, заверенные Комиссией по планированию, включены сюда посредством ссылки. [Ord. 1286-2008. Кодекс 2000, § 152.01.]

18.04.020 Название.

Это название должно быть официально известно как «Постановление о едином развитии Анголы» и может упоминаться и упоминаться как «Постановление о зонировании», «Постановление о контроле за подразделениями» или «Единое постановление о развитии». [Ord. 1268-2008. UDO § 1.01.]

18.04.030 Определенные слова.

Слова, используемые в этом заголовке в особом смысле, определены в главе 18.08 AMC, Определения. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.02.]

18.04.040 Полномочия.

Этот титул принят городом в соответствии с его полномочиями согласно законам штата Индиана, IC 36-7-4 и след. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.03.]

18.04.050 Назначение.

Это название предназначено для руководства ростом и развитием Анголы в соответствии с Комплексным планом Анголы и для следующих целей:

(A) Основные права. Обеспечение достаточного освещения, воздуха, удобства доступа и безопасности от огня, наводнения и других опасностей, что может включать обеспечение достаточных открытых пространств для света, воздуха и использования вне помещений.

(B) Общее благосостояние. Содействовать общественному здоровью, безопасности, нравственности, комфорту, удобству и общему благополучию.

(C) Развитие и рост. Содействовать упорядоченному, ответственному и полезному развитию и росту территорий в пределах юрисдикции планирования в соответствии с политикой землепользования Анголы.

(D) Персонаж. Для защиты и стабилизации характера сельскохозяйственных, жилых, институциональных, коммерческих, промышленных и природных территорий.

(E) Безопасность движения и транспорта. Чтобы свести к минимуму или избежать заторов на улицах общего пользования и обеспечить безопасное, удобное и эффективное движение транспорта.

(F) Экологическая целостность. Для сохранения и улучшения живописной красоты, эстетики и экологической целостности юрисдикции планирования.

(G) Совместимость. Обеспечить совместимость между различными видами землепользования и защитить масштабы и характер существующей застройки от посягательства несовместимых видов использования.

(H) Интенсивность и использование. Регулировать и ограничивать интенсивность использования зданий, сооружений и земель для бизнеса, промышленности, проживания и других целей.

(I) Государственная служба. Определить полномочия и обязанности административных должностных лиц и органов, а также установить процедуры реализации и обеспечения соблюдения этого раздела.

(J) Соответствие. Требовать постоянного соблюдения и штрафных санкций за несоблюдение положений настоящего раздела.[Ord. 1268-2008. UDO § 1.04.]

18.04.060 Соответствие.

Никакие постройки не могут быть расположены, возведены, построены, реконструированы, перемещены, изменены, переоборудованы, расширены или использованы, ни один участок земли не может использоваться, и никакое существующее использование не может быть расширено, за исключением случаев, когда в полном соответствии со всеми положениями настоящего титул и разрешения и сертификаты, требуемые этим заголовком, были выданы на законных основаниях. Информацию о правилах, касающихся существующих несоответствующих структур, см. В Главе 18.184 AMC, Несоответствия. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.05.]

18.04.070 Делимость.

Если какое-либо положение или применение какого-либо положения этого раздела будет признано судами неконституционным или недействительным, оставшаяся часть этого раздела или применение такого положения к другим обстоятельствам не будут затронуты. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.06.]

18.04.080 Устный перевод.

(A) Минимальные требования. Положения этого раздела представляют собой минимальные требования, необходимые для защиты здоровья, безопасности, комфорта, нравственности, удобства и общего благосостояния людей в целом.

(B) Конфликт или несоответствие.

(1) Внутренний. Если иное специально не указано в этом заголовке, если два или более положений этого заголовка конфликтуют или несовместимы друг с другом, то применяется наиболее ограничительное положение.

(2) Федеральный, Государственный и Местный.

(a) Если положение этого раздела налагает большее ограничение или более высокий стандарт, чем требуется в соответствии с любым государственным или федеральным кодексом или постановлением, или другим постановлением или постановлением города, применяется положение этого раздела.Это положение не влияет на то, должен ли проект быть рассмотрен или требуется разрешение.

(b) Всякий раз, когда положение любого государственного или федерального кодекса или постановления, или другого постановления или постановления города налагает большее ограничение или более высокий стандарт, чем требуется этим заголовком, положением государственного или федерального кодекса или постановления или другого города постановление или постановление. Это положение не влияет на то, должен ли проект быть рассмотрен или требуется разрешение.

(c) Если город незаконно вводит более строгие или иные положения, чем те, которые регулируются кодексом или постановлением штата или федеральным законодательством, применяется кодекс или постановление штата или федерального правительства. Это положение не влияет на требования к разрешениям на федеральном уровне, уровне штата или местном уровне.

(3) Прочее. Каждый раз, когда частный договор, контракт, обязательство, соглашение или другое подобное регулирование частного землепользования налагает большее ограничение или более высокий стандарт, чем требуется в соответствии с положениями настоящего раздела, город не обязан обеспечивать выполнение положений таких частных соглашений, контракты, обязательства, соглашения или другие подобные правила.

(C) Текст. Если обнаруживаются различия между значением или смыслом любого рисунка, таблицы, рисунка, заголовка или заголовка раздела, применяется текст этого заголовка.

(D) Временные рамки. Если специально не указано иное, временные рамки, указанные в этом заголовке, должны рассчитываться с учетом будних, выходных и праздничных дней. Если срок заканчивается в субботу, воскресенье или праздничный день, когда городские офисы закрыты, срок будет продлен до конца следующего рабочего дня.

(E) Делегирование полномочий. Если положение в этом заголовке требует, чтобы администратор зонирования или другой городской чиновник выполнял действие или обязанность, это положение также должно включать любое лицо, работающее под руководством и контролем администратора зонирования или другого городского чиновника, если не указано иное.

(F) Обязательные и разрешительные условия. Слова «должен» или «должен» всегда обязательны. Слова «может» или «должен» всегда разрешительны.

(G) Используемых слов.Если слова, используемые в этом заголовке, не определены в главе 18.08 AMC, «Определения», они должны толковаться как обычное употребление языка. Любые юридические или технические слова, не определенные в этом заголовке, должны толковаться как определенные в соответствующем лексиконе или текущем и общем словаре.

(H) Напряженный. Если слова используются в определенном времени (прошедшем, будущем или настоящем), оно должно толковаться как включающее все времена, если контекст явно не указывает на одно время.

(I) Форма единственного и множественного числа.Если слова используются в форме единственного числа, должна применяться форма множественного числа и наоборот, если контекст явно не указывает на обратное.

(J) Пол. Если используется женский термин, мужской род также применяется, и наоборот.

(K) Союзы. Слово «и» должно толковаться как включающее все связанные элементы в серии, условиях и положениях. Слово «или» следует толковать как включающее один или несколько пунктов в серии, условиях и положениях, если контекст явно не предполагает обратного.

(L) Округление. Если формула используется в этом заголовке и приводит к нецелому номеру неделимого объекта или признака, нецелое число должно быть округлено до следующего по величине целого числа. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.07.]

18.04.090 Область юрисдикции Постановления.

Этот титул распространяется на все земли в пределах городских границ Анголы, Индианы и ее экстерриториальной юрисдикции. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.08.]

18.04.100 Репилер.

Настоящим отменяются следующие постановления о городах Анголы, которые заменяются этим названием и официальной картой зонирования:

(A) Постановление о зонировании. Постановление о зонировании города Анголы от 16 ноября 1987 г., Постановление № 741, раздел XV, глава 153 с поправками и соответствующая карта зонирования.

(B) Подразделение управления. Постановление о контроле за территориальными делами города Ангола от 16 ноября 1987 г., Постановление № 741, раздел XV, глава 152 с поправками.

(C) Постановление о поймах. Постановление о предотвращении наводнений в Анголе было принято в 1992 году, Постановление № 835, раздел XV, глава 151 с внесенными в него поправками. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.09.]

18.04.110 Правила перехода.

(A) Плановая комиссия. Любая заявка (например, обзор плана развития, первичная платформа и т. Д.), Поданная в Комиссию по планированию, которая является полной и завершенной до даты вступления в силу постановления, кодифицированного в этом заголовке, должна регулироваться условиями постановления о зонировании и / или постановление о контроле за подразделениями, действовавшее на момент подачи.Однако все административные процедуры и сборы должны соответствовать установленным в этом заголовке.

(В) Rezone. Любая заявка на изменение карты зонирования, поданная в Комиссию по планированию, которая является полной и завершенной до даты вступления в силу постановления, кодифицированного в этом заголовке, должна продолжаться через процесс до завершения в соответствии с условиями постановления о зонировании, которое был на месте на момент подачи. Однако, если есть конкретное использование, для которого было предложено изменение зоны, и такое использование больше не будет разрешено в предлагаемом районе зонирования, или если предлагаемый район зонирования больше не существует под этим заголовком, Администратор зонирования должен внести поправки в приложение, чтобы что запрос на изменение зонирования достигнет той же конечной цели для заявителя.

(C) Апелляционный совет по зонированию. Любая заявка (например, отклонение стандартов развития, административная апелляция и т. Д.), Поданная в Апелляционный совет по зонированию, которая является полной и завершенной до даты вступления в силу постановления, кодифицированного в этом заголовке, должна продолжать процесс в соответствии с условиями постановление о зонировании, действовавшее на момент подачи заявки; при условии, что:

(1) Обязательно. Приложение по-прежнему требуется в соответствии с условиями этого названия; или

(2) Дополнительные разрешения.Если предлагаемое использование или развитие требует дополнительных разрешений от Совета по апелляциям зонирования в соответствии с условиями этого раздела, которые не требовались в соответствии с предыдущими постановлениями, приложение будет изменено, чтобы включить только те дополнительные разрешения, которые теперь требуются и в пределах юрисдикции. Апелляционного совета по зонированию.

(D) Планируемое развитие.

(1) Детальный план развития. Подробный план развития планируемого района зонирования, представленный в Комиссию по планированию, который является полным и завершенным до принятия поправки к постановлению округа ПД и / или концептуальному плану, должен продолжить процесс в соответствии с условиями ПД. постановление округа и / или концептуальный план, действовавший до внесения поправок.

(2) Окончательный план развития. Окончательный план развития планируемого района зонирования, представленный в Комиссию по планированию, который является полным и завершенным до принятия поправки к постановлению округа PD и / или концептуальному плану, должен продолжить процесс в соответствии с условиями PD. постановление округа и / или концептуальный план, действовавший до внесения поправок. Если окончательный план развития соответствует подробному плану развития, который был утвержден до принятия такой поправки к постановлению округа ПД и / или концептуальному плану, то окончательный план развития может быть рассмотрен для утверждения с использованием тех же стандартов, которые применялись к подробный план развития.

(E) Строительные площадки. Все новые строительные площадки должны соответствовать требованиям этого раздела, если:

(1) Разрешение на строительство. Была подана полная заявка на получение разрешения на строительство, которая остается действительной; или

(2) Разрешение на улучшение местоположения. Была подана заявка на получение разрешения на полное благоустройство территории, которая остается действительной; или

(3) Жилая площадь. Участок был утвержден как участок под застройку Комиссией по планированию (действующая первичная или вторичная площадка) или Апелляционным советом по зонированию (действительное отклонение от стандартов застройки) до даты вступления в силу постановления, кодифицированного в этом заголовке; или

(4) Первичная плита.Полная и действительная заявка на первичную платформу была подана в Комиссию по планированию до даты вступления в силу постановления, кодифицированного в этом заголовке. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.10.]

18.04.120 Административный сотрудник.

Администратор зонирования несет основную ответственность за администрирование и обеспечение соблюдения (или координацию исполнения) этого титула в пределах юрисдикции зонирования города. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.11.]

18.04.130 Резерв сбережений.

Этот титул не должен толковаться как устранение или сокращение каких-либо действий, которые в настоящее время ожидаются в соответствии с существующим законом или предыдущим постановлением о зонировании, постановлением о контроле за подразделениями или связанными с ним постановлениями, или в силу их. Это название не может быть истолковано как прекращение, уменьшение, изменение или изменение любого начисленного или собирающегося начисления штрафа. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.12.]

18.04.140 Влияние аннексии или отпуска на зонирование.

Комиссия по планированию должна руководствоваться принципами и директивами Всеобъемлющего плана Анголы и этого заголовка при вынесении рекомендаций Общему совету относительно классификации районов для новых присоединенных территорий.[Ord. 1268-2008. UDO § 1.13.]

18.04.150 Изменения в законодательстве.

Каждый раз, когда Код Индианы, цитируемый в этом названии, был изменен или заменен, это название будет считаться измененным со ссылкой на новый или пересмотренный Кодекс. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.14.]

18.04.160 Список литературы.

При изменении любого агентства, отдела, должности, документа, карты или публикации, упомянутых в этом заголовке, новое или замещающее агентство, отдел, должность, документ, карта или публикация считается включенными в этот заголовок.[Ord. 1268-2008. UDO § 1.15.]

18.04.170 План комиссии по сертификации.

Постановление, указанное в этом заголовке, было подтверждено положительной рекомендацией для принятия 14 апреля 2008 г. Комиссией по плану Анголы после проведения официально объявленных публичных слушаний. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.27.]

18.04.180 Дата принятия и вступления в силу.

Постановление, указанное в этом заголовке, вступает в силу через 30 календарных дней после его принятия Общим советом.Принято Общим советом Анголы, Индиана, 19 мая 2008 г. [Ord. 1268-2008. UDO § 1.28.]

% PDF-1.4 % 604 0 объект > endobj xref 604 269 0000000016 00000 н. 0000005732 00000 н. 0000007880 00000 н. 0000008054 00000 н. 0000008139 00000 п. 0000008228 00000 п. 0000008446 00000 н. 0000008532 00000 н. 0000008634 00000 п. 0000008813 00000 н. 0000008874 00000 н. 0000009019 00000 н. 0000009200 00000 н. 0000009261 00000 п. 0000009408 00000 п. 0000009609 00000 н. 0000009670 00000 н. 0000009837 00000 н. 0000010013 00000 п. 0000010074 00000 п. 0000010216 00000 п. 0000010388 00000 п. 0000010449 00000 п. 0000010587 00000 п. 0000010757 00000 п. 0000010818 00000 п. 0000010953 00000 п. 0000011140 00000 п. 0000011200 00000 н. 0000011317 00000 п. 0000011455 00000 п. 0000011649 00000 п. 0000011709 00000 п. 0000011866 00000 п. 0000012043 00000 п. 0000012103 00000 п. 0000012244 00000 п. 0000012303 00000 п. 0000012404 00000 п. 0000012512 00000 п. 0000012676 00000 п. 0000012785 00000 п. 0000012896 00000 п. 0000013031 00000 п. 0000013152 00000 п. 0000013266 00000 п. 0000013382 00000 п. 0000013509 00000 п. 0000013628 00000 п. 0000013744 00000 п. 0000013866 00000 п. 0000013998 00000 н. 0000014153 00000 п. 0000014269 00000 п. 0000014406 00000 п. 0000014530 00000 п. 0000014654 00000 п. 0000014776 00000 п. 0000014894 00000 п. 0000015012 00000 п. 0000015135 00000 п. 0000015255 00000 п. 0000015371 00000 п. 0000015491 00000 п. 0000015621 00000 п. 0000015736 00000 п. 0000015869 00000 п. 0000016023 00000 п. 0000016147 00000 п. 0000016275 00000 п. 0000016419 00000 п. 0000016541 00000 п. 0000016688 00000 п. 0000016810 00000 п. 0000016937 00000 п. 0000017076 00000 п. 0000017211 00000 п. 0000017334 00000 п. 0000017458 00000 п. 0000017578 00000 п. 0000017705 00000 п. 0000017828 00000 п. 0000017946 00000 п. 0000018063 00000 п. 0000018186 00000 п. 0000018306 00000 п. 0000018421 00000 п. 0000018537 00000 п. 0000018663 00000 п. 0000018785 00000 п. 0000018900 00000 п. 0000019027 00000 н. 0000019158 00000 п. 0000019283 00000 п. 0000019402 00000 п. 0000019542 00000 п. 0000019668 00000 п. 0000019801 00000 п. 0000019921 00000 п. 0000020055 00000 п. 0000020184 00000 п. 0000020303 00000 п. 0000020421 00000 п. 0000020565 00000 п. 0000020703 00000 п. 0000020829 00000 п. 0000020955 00000 п. 0000021075 00000 п. 0000021195 00000 п. 0000021314 00000 п. 0000021432 00000 п. 0000021567 00000 п. 0000021691 00000 п. 0000021821 00000 п. 0000021940 00000 п. 0000022053 00000 п. 0000022170 00000 п. 0000022292 00000 п. 0000022408 00000 п. 0000022539 00000 п. 0000022683 00000 п. 0000022825 00000 п. 0000022945 00000 п. 0000023076 00000 п. 0000023212 00000 п. 0000023339 00000 п. 0000023467 00000 п. 0000023590 00000 п. 0000023708 00000 п. 0000023833 00000 п. 0000023961 00000 п. 0000024083 00000 п. 0000024207 00000 п. 0000024324 00000 п. 0000024468 00000 п. 0000024590 00000 п. 0000024712 00000 п. 0000024829 00000 п. 0000024944 00000 п. 0000025061 00000 п. 0000025178 00000 п. 0000025293 00000 п. 0000025410 00000 п. 0000025528 00000 п. 0000025640 00000 п. 0000025760 00000 п. 0000025874 00000 п. 0000026019 00000 п. 0000026141 00000 п. 0000026275 00000 п. 0000026387 00000 п. 0000026515 00000 п. 0000026644 00000 п. 0000026781 00000 п. 0000026912 00000 п. 0000027060 00000 п. 0000027187 00000 п. 0000027314 00000 п. 0000027444 00000 н. 0000027623 00000 п. 0000027771 00000 п. 0000027899 00000 н. 0000028053 00000 п. 0000028180 00000 п. 0000028317 00000 п. 0000028445 00000 п. 0000028608 00000 п. 0000028765 00000 п. 0000028899 00000 п. 0000029026 00000 н. 0000029136 00000 п. 0000029246 00000 п. 0000029405 00000 п. 0000029562 00000 п. 0000029715 00000 п. 0000029851 00000 п. 0000029969 00000 н. 0000030114 00000 п. 0000030241 00000 п. 0000030360 00000 п. 0000030492 00000 п. 0000030660 00000 п. 0000030801 00000 п. 0000030922 00000 п. 0000031052 00000 п. 0000031188 00000 п. 0000031323 00000 п. 0000031444 00000 п. 0000031589 00000 п. 0000031739 00000 п. 0000031872 00000 п. 0000032001 00000 п. 0000032144 00000 п. 0000032286 00000 п. 0000032434 00000 п. 0000032558 00000 п. 0000032685 00000 п. 0000032830 00000 н. 0000032933 00000 п. 0000033054 00000 п. 0000033187 00000 п. 0000033331 00000 п. 0000033465 00000 п. 0000033604 00000 п. 0000033742 00000 п. 0000033889 00000 п. 0000034028 00000 п. 0000034167 00000 п. 0000034282 00000 п. 0000034403 00000 п. 0000034552 00000 п. 0000034686 00000 п. 0000034858 00000 п. 0000035005 00000 п. 0000035166 00000 п. 0000035296 00000 п. 0000035439 00000 п. 0000035567 00000 п. 0000035707 00000 п. 0000035912 00000 п. 0000036037 00000 п. 0000036201 00000 п. 0000036360 00000 п. 0000036488 00000 п. 0000036621 00000 п. 0000036765 00000 п. 0000036904 00000 п. 0000037022 00000 п. 0000037162 00000 п. 0000037313 00000 п. 0000037464 00000 п. 0000037616 00000 п. 0000037747 00000 п. 0000037878 00000 п. 0000038027 00000 п. 0000038179 00000 п. 0000038317 00000 п. 0000038487 00000 п. 0000038642 00000 п. 0000038784 00000 п. 0000038938 00000 п. 0000039074 00000 п. 0000039202 00000 п. 0000039332 00000 н. 0000039460 00000 п. 0000039606 00000 п. 0000039718 00000 п. 0000039842 00000 п. 0000039969 00000 н. 0000040096 00000 п. 0000040225 00000 п. 0000040352 00000 п. 0000040504 00000 п. 0000040565 00000 п. 0000040626 00000 п. 0000040687 00000 п. 0000040820 00000 п. 0000041007 00000 п. 0000041221 00000 п. 0000041490 00000 п. 0000041680 00000 п. 0000041895 00000 п. 0000042224 00000 п. 0000042446 00000 п. 0000050107 00000 п. 0000062334 00000 п. 0000070080 00000 п. 0000005934 00000 н. 0000007857 00000 н. трейлер ] >> startxref 0 %% EOF 605 0 объект > endobj 871 0 объект > транслировать HVPW> yXPB8Е «@ AHB # XQDk $ | RW ܖ- b3ZMh «i 뫳 Dgu 햝; 9; {d

Городок Вулидж, штат Нью-Джерси Общие положения

Цель этой части 2 — обеспечить зонирование правила и стандарты проектирования, которые должны использоваться в сочетании с открытым пространством и планами тиража для продвижения творчества и устойчивость многоцелевых пешеходных сообществ и кварталов вдоль коридора Route 322 и в районе Auburn Road в Woolwich Тауншип, Нью-Джерси.Правила зонирования и стандарты проектирования обратиться к семи секторам развития в Региональном центре Вулиджа и деревня Оберн-роуд. Секторы определены и разработан для обеспечения стабильности и устойчивости концепции сообщества 21-го века, поскольку они предназначены для размещения рост как региональных, так и местных услуг, некоторые из которых ориентированы на пешеходов, некоторые ориентированы на автомобили и обеспечивают занятость, гражданские и жилые выбор для сообществ до 4246 жилых единиц и примерно от пяти до шести миллионов квадратных футов торговых / коммерческих площадей.A.

Подсектора.

(1)

Региональный центр Вулиджа:

(б)

Gateway Highway Service (RC-2).

(c)

Розничная торговля большого формата (RC-3).

(е)

Региональный офис и гостиница (RC-3).

(е)

Нео-традиционное сообщество пожилых людей (RC-3).

(грамм)

Восточный шлюз (RC-4).

(2)

The Auburn Road Village: коммерческое / жилое смешанное использование Центр пешеходного движения (AR-1).

B.

Нормы и стандарты в этой части 2 касаются расположение, смесь и интенсивность разрешенных видов использования, а также участок планировочные и архитектурные элементы управления, разработанные для создания ярких городских форма соответствует процессу видения, предпринимаемому Woolwich Городские чиновники, общественные деятели и граждане.

C.

Это не документ об архитектурном стиле. Под стилем мы подразумеваем такие описательные термины, как «колониальный», «викторианский», «модерн», «постмодерн» и т. д.Хотя у каждого из нас может быть коллектив память о месте или местах, где такие стили вызвали положительный опыт сообщества, история человеческих поселений учит нам, что основные соображения дизайна не зависят от «архитектурных стиль »являются детерминантами успешного построения сообщества в человеческом масштабе. Хороший дизайн способствует здоровому сообществу. Принципы хорошего дизайн, выраженный в этом документе, основан на семи принципах:

(1)

Масштаб: визуальное расположение и массирование здания, пустоты и элементы ландшафта, способствующие проходимости и другие альтернативные виды транспорта, чувство места и человеческий масштаб, а не самоориентированное разрастание пригородов.

(2)

Ритм: узор фасада и городского пейзажа элементы, которые препятствуют монотонности и создают привлекательный пешеход окружающая среда и визуальная совместимость со зданиями и местами.

(3)

Края: физические элементы, определяющие место и обеспечить переход на прилегающие территории.

(4)

Цвета и материалы: видимые компоненты зданий и городских пейзажей, включая сайдинг, отделку, двери, окна, водостоки, водосточные трубы, кровля и все другие архитектурные и строительные объекты элементы.Они должны соответствовать своему окружению и должны быть устойчивым, неприхотливым, долговечным и тактильным.

(5)

Плотность: близость, в которой живет, работает и играет вместе.

(6)

Выбор: предоставление жилья, трудоустройство, розничная торговля, отдых и другие услуги для людей любого возраста и образа жизни.

(7)

Разнообразие: вариация масштаба, ритма, материалов, плотность и выбор, который предоставляет множество вариантов для всех людей.

Д.

Процесс местного видения выявил ряд формулировок целей, как указано ниже, которые необходимо учитывать при рассмотрении всех заявок на застройку земель, расположенных в пределах нанесенного на карту регионального центра Вулиджа и деревни Оберн-роуд. Запросы на отклонения, отказы и / или отклонения от постановления положения этого кодекса должны оцениваться в контексте воздействия то же самое может касаться следующих целей:

(1)

Продвигать традиционные кварталы где установлены физические, визуальные и пространственные характеристики и усилены за счет последовательного использования совместимого городского дизайна и элементы архитектурного дизайна.Такие элементы должны относиться к характеристикам индивидуальной структуры или развития к другим существующим или планируемым структуры или разработки в гармоничной манере, в результате чего общая картина развития и городской пейзаж.

(2)

Поощрять инновационное смешанное и многоцелевое использование планы, чтобы спрос на жилье различных возрастных групп, семей и уровень дохода может быть достигнут за счет большего разнообразия типов, дизайна и макетов жилищ и строительством и более эффективным использованием открытых Космос.С этой целью цель состоит в создании меньших лотов, чем в настоящее время. существуют в Вулвич Тауншип для размещения одной семьи отдельные единицы, близнецы, таунхаусы, квартиры в кондоминиуме и апартаменты квартиры над коммерческими и офисными помещениями, которые должны быть интегрированы в план.

(3)

Содействовать созданию микрорайонов и районов которые отличаются и узнаваемы в ландшафте, архитектуре и элементы общественного пространства.

(4)

Поощрять развитие «устойчивого» сообщества определяется экономическим и финансовым балансом, социальной интеграцией и максимизация экономии воды и энергии за счет использования пассивных и активные технологии.

(5)

Поощрять методы освоения земель, которые способствовать общественному здоровью, безопасности и благополучию, создавая нео-традиционные альтернативы землепользования традиционному, сегрегированному по использованию «разрастанию пригородов», такие как подразделения с крупными партиями и коммерческие разработки.

(6)

Не рекомендуется использовать и проектировать шаблоны, которые способствовать увеличению пробок из-за зависимости от частных автомобили.

(7)

Создание комплексной сети улиц и тропинок основаны на принципах сетки для размещения интегрированного мультимодального транспортная система с целью обеспечения безопасного пешехода окружающая среда и пешеходные дорожки.

(8)

Снижение чрезмерной загруженности дорог за счет уменьшения чрезмерное разрастание застройки и сегрегация землепользования, которая приводят к неэффективному использованию земли и требуют использования частных автомобилей.

(9)

Поощрение творческих зеленых технологий интегрировано в общественные места и участки частной застройки для предотвращения наводнения контроль, пополнение ливневых стоков и фильтрация воды с целью сохранить незаменимый природный ресурс.

(10)

Разрешить руководство дополнительными разработками посредством передачи прав на разработку (TDR) в целях сохранения сохранившийся сельский, исторический и сельскохозяйственный характер Вулиджа Поселок.

Безопасность человеческой жизни на море (СОЛАС) и Конвенция по предотвращению загрязнения морской среды (МАРПОЛ): общий обзор

Наиболее важными проблемами морской отрасли являются безопасность персонала и предотвращение загрязнения морской среды для бесперебойной перевозки грузов и морских операций при высоких температурах. моря.

Для достижения этой цели Международная морская организация (ИМО) опирается на два своих очень сильных столпа: СОЛАС и МАРПОЛ — Международные конвенции по защите человеческой жизни и морской среды от всех видов загрязнений и аварий.

Прочтите: МАРПОЛ — Окончательное руководство

Что такое Конвенция СОЛАС?

Слово СОЛАС — это аббревиатура, а полная форма СОЛАС — «Безопасность жизни на море», международный морской договор, также известный как Конвенция СОЛАС или Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), который устанавливает наименьшие меры безопасности. в строительстве, оборудовании и эксплуатации торговых судов.

ИМО СОЛАС 74, последняя принятая пересмотренная конвенция 1974 года, включает ряд правил в рамках различных глав СОЛАС, которые касаются мер предосторожности и процедур безопасности, начиная с постройки корабля и заканчивая реальной чрезвычайной ситуацией, такой как «Покинуть судно».Конвенция время от времени обновляется, чтобы соответствовать нормам безопасности в современном судоходстве.

В этой статье объясняется содержание глав и правил СОЛАС, дающих краткое изложение СОЛАС, то есть различных глав СОЛАС и содержащихся в них правил. Компания Marine Insight предоставила ссылки на различные статьи, которые помогут читателям понять, как правила Приложений СОЛАС применяются на морских судах, а также важность СОЛАС.

Загрузите практические морские электронные книги с удивительными бонусами:

Вот несколько фантастических электронных книг, чтобы в ближайшие пару минут получить важную информацию о мореплавании!

Электронные книги для Smart Mariner

СОЛАС 74

СОЛАС СОДЕРЖАНИЕ:

Международный морской договор СОЛАС 1974 года состоит из 13 глав, и каждая глава имеет свой собственный набор правил.Ниже приводится список всех 14 глав Конвенции СОЛАС и содержащихся в них правил:

Международная конвенция по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) 1974 года описывает требование для всех торговых судов любого государства флага соблюдать минимальные нормы безопасности, изложенные в следующих главах:

Глава I — Общие положения: Включены обследования и сертификация всех элементов безопасности и т. Д.

Глава II-1 — Конструкция — Деление на отсеки и остойчивость, механизмы и электрические установки: Имеет дело с водонепроницаемой целостностью судна, особенно пассажирского судна.

Глава II-2 — Противопожарная защита, обнаружение пожара и тушение пожара: В этой главе рассматриваются средства и меры противопожарной защиты жилых, грузовых помещений и машинного отделения пассажирского, грузового и танкерного судна.

Глава III — Спасательные средства и устройства: Описываются все спасательные средства и их использование в различных ситуациях.

Глава IV — Радиосвязь: Включает требования GMDSS, SART, EPIRB и т. Д. Для грузовых и пассажирских судов.

Глава V — Безопасность мореплавания: В этой главе рассматриваются все морские суда всех размеров, от лодок до судов VLCC, включая планирование перехода, навигацию, сигнал бедствия и т. Д.

Глава VI — Перевозка грузов: Эта глава определяет хранение и крепление различных типов грузов и контейнеров, но не включает грузы нефти и газа.

Глава VII — Перевозка опасных грузов: Определяет Международный кодекс морских перевозок в отношении хранения и перевозки опасных грузов.

Глава VIII — Атомные суда: В этой главе изложены правила безопасности для судов с ядерными установками.

Глава IX — Управление безопасной эксплуатацией судов: Международный кодекс управления безопасностью для судовладельца и оператора описан четко.

Глава X — Меры безопасности для высокоскоростных судов: разъясняются правила безопасности для высокоскоростных судов.

Глава XI-1 и 2– Специальные меры по повышению безопасности на море: В этой главе кратко излагается специальное и усиленное освидетельствование для безопасной эксплуатации, других эксплуатационных требований и кодекса ОСПС.

Глава XII — Дополнительные меры безопасности для навалочных судов: Включает требования безопасности для навалочных судов длиной более 150 метров.

Глава XIII — Проверка соответствия

Глава XIV — Меры безопасности для судов, работающих в полярных водах

Давайте подробно рассмотрим каждую главу СОЛАС:

Глава I СОЛАС

В главе 1 СОЛАС; Общие положения, освидетельствования и сертификация всех элементов безопасности, конструкций, механизмов и т. Д.включены.

Данная глава подразделяется на 3 части — часть A, часть B и часть C.

Часть A содержит 5 правил, которые объясняют «Применение» этой главы на различных типах судов, а также «Определения» различной терминологии, которая используется в этой главе. Правила могут применяться не ко всем типам судов; следовательно, также предоставляется отдельный раздел «Исключения» и «Исключения».

Все главы СОЛАС охватывают общий базовый минимальный критерий, который применяется к морским судам, независимо от их местонахождения и национальности.Вполне возможно, что материалы или приспособления, доступные в одной стране, недоступны для доставки в другой стране. Раздел «Эквивалент» также предназначен для решения такой ситуации.

Часть B содержит важные правила, информирующие об освидетельствованиях и сертификатах морских судов, которые должны быть признаны соответствующими СОЛАС. Для этого в Части B сохраняется 15 правил. В Правиле 6 к Правилу 11 подробно описаны различные требования к освидетельствованию различных судов, оборудования, механизмов и т. Д.пункты о том, как делать ремонт и какие обследования пройти.

Связанное чтение: Список инспекций и освидетельствований вахтенным помощникам на судах, о которых следует знать

Что такое Гармонизированная система освидетельствования судов?

Правило 12 к Правилу 18 объясняет различные требования к сертификации, полученной после освидетельствования.

Связанное чтение: 40 Судовых сертификатов и документов, проверенных в ходе инспекции государственного портового контроля (PSC)

Правило 19 — Контроль: В этом постановлении объясняется юрисдикция местного правительства, в котором находится иностранное судно, например, береговая охрана, государство порта и т. Д.осмотреть судно на предмет безопасности судна. В нем также объясняется шаг, который должны быть предприняты государственными органами, чтобы уведомить заинтересованное лицо (следующий порт захода, владельца, класс и т. Д.), И как осуществлять контроль.

Прочтите по теме: Окончательное руководство по инспекции судов государством порта (PSC)

Правило 20 — Привилегии: это правило объясняет, может ли судно или не может претендовать на какие-либо привилегии в зависимости от сертификатов, которыми оно владеет.

Часть C Главы 1 содержит только одно правило, то есть Правило 21, в котором объясняется, как государство-заказчик может провести расследование в отношении судна, которое было вовлечено в инцидент и причинно-следственные связи, и какую информацию необходимо собрать и передать через.

Связанное чтение: 10 важных вещей, которые нужно сделать во время аварии корабля

Как работают клубы P&I — Порядок действий при несчастных случаях

СОЛАС Глава II-1

Конструкция — Деление на части и остойчивость, механизмы и электрические установки: Эта глава СОЛАС касается водонепроницаемости судна, включая пассажирское судно, и состоит из 7 частей, объясняющих требования к конструктивным, машинным, электрическим, остойчивым и другим критериям для безопасный корабль.

Часть A содержит 3 правила, которые объясняют «Применение» этой главы на судах в зависимости от их киля. Правила объясняют «Определение» различной терминологии, используемой в этой главе.

Часть A-1 включает правила, объясняющие требования к конструкции судна, включая защитное покрытие, буксирные устройства, оборудование палубного оборудования, конструкцию и чертежи и т. Д. Она также включает правила о том, как обеспечить доступ к различным частям нефтяного танкера и балкер и руководство по доступу к строению, которое содержит подробную информацию о конструкции, включая планы средств доступа.Также включен метод постройки судна, который соответствует правилам защиты от шума.

Прочтите по теме: Подготовка к аварийной буксировке судна — 10 важных моментов

Часть B этого правила объясняет требования к стабильности и водонепроницаемости. Согласно Части B 1, правила (Правила 5-8) определяют необходимые условия для поддержания неповрежденной остойчивости грузового и пассажирского судов.Он также включает требование к информации, которая должна быть предоставлена ​​капитану об остойчивости судна, с объяснением, как рассчитывать коэффициенты остойчивости в различных условиях.

Связанное чтение: Понимание водонепроницаемых переборок на кораблях: конструкция и правила СОЛАС

Остойчивость корабля — что делает судно нестабильным?

Часть B 2 состоит из 4 правил (Правила с 9 по 17), которые заботятся о водонепроницаемости судна (как пассажирского, так и грузового судна) путем включения требований к конструкции и испытаниям водонепроницаемых и других важных переборок, а также обеспечения двойное дно на судах, кроме танкеров.

Связанное чтение: Как тестировать и поддерживать крышку грузового люка сухого судна?

Проектирование конструкции днища судна — общий обзор

Часть B 3 объясняет требования к разделению грузовой марки на отсеки для пассажирских судов.

Часть B 4 этой главы состоит из 7 правил (правила 19 — правила 25) для требований управления остойчивостью, объясняющих проверки, предупреждения, тренировки по предотвращению повреждений и информацию для грузовых и пассажирских судов.

Часть C посвящена установке различного оборудования в машинном отделении, включая требования по аварийным установкам на пассажирских судах из правила 26 по правило 39.

Прочтите по теме: 5 этапов установки морского оборудования на судах

Часть D этой главы (из правил 40–45) фокусируется на требованиях к электрическому монтажу грузовых и пассажирских судов, включая аварийный источник и устройства, а также электрическую безопасность и опасности.

Связанное чтение: Как установить электронные схемы на корабле?

Как вырабатывается и поставляется энергия на судне?

Часть E четко разъясняет требование для необслуживаемых машинных помещений согласно правилам 46–54.

Прочтите по теме: Подготовка к эксплуатации UMS на кораблях

Часть F этой главы дает подробное описание альтернативной конструкции и расположения судовых механизмов и электрической системы в соответствии с правилом 55.В нем также объясняются требования к хранению и распределению топливной системы с низкой температурой вспышки.

Часть G объясняет применение и требования согласно правилам 56 и 57 для судов, использующих топливо с низкой температурой вспышки.

Связанное чтение: Как выбрать судовое жидкое топливо и факторы, необходимые для топливной системы

СОЛАС Глава II-2

Противопожарная защита, обнаружение пожара и тушение пожара: В этой главе описаны средства и меры противопожарной защиты жилых, грузовых помещений и машинного отделения пассажирского, грузового и танкерного судна.Эта глава разделена на 7 частей, в которых объясняются различные требования к системе пожарной безопасности, установленной на судне.

Часть A содержит правила 1–3, которые объясняют «Применение» данной главы в отношении даты постройки судов, а также правила также объясняют «Определение» различной терминологии, которая используется в главе, а также цели и функциональные требования этой главы.

Часть B этой главы определяет требование по предотвращению пожара и взрыва на грузовом судне, включая танкеры.Он имеет 3 правила от Правил 4 до Правил 6; Правило 4 содержит подробную информацию о том, как предотвратить возгорание горючего источника, присутствующего на судах, включая ограничения и меры по использованию топлива и смазочных масел, используемых на борту, и предотвращению пожара в грузовых зонах танкера.

Правило 5

устанавливает требование по сдерживанию роста огня в различных помещениях на судне, которое включает в себя разрезание любой одной стороны пожарного треугольника, то есть контроль подачи воздуха, подачи масла или источника тепла (с использованием защитных материалов, таких как изоляция, облицовка и т. д.) в потенциально опасном пространстве.

Прочтите по теме: 16 Средства пожаротушения и профилактические меры на борту судов

Правило 6 данной части сосредоточено на снижении опасности для жизни человека от продуктов, выделяющих дым и токсичные газы (например, краска, лак и т. Д.).

Связанное чтение: 20 опасностей на нефтяном танкере, о которых должен знать каждый моряк

Часть C этой главы состоит из 5 правил (правила 7 — правила 11) и фокусируется на требовании по тушению пожара на самой ранней стадии, включая обнаружение и контроль дыма и пламени, требования к локализации, конструктивную целостность помещения для предотвращения распространение систем и оборудования для пожаротушения и пожаротушения на судовых механизмах, жилых и грузовых помещениях.

Прочтите по теме: Основы предотвращения пожаров на борту судов

Часть D посвящена побегу моряков или пассажиров в случае пожара или любой другой чрезвычайной ситуации. Правило 13 объясняет различные требования к средствам эвакуации для различных типов судов (грузовое судно, пассажирское судно, судно RoRo и т. Д.), Оборудования и систем, которые помогают в побеге из опасного места и т. Д.

Часть E главы II-2 состоит из Правил 14–16, в которых содержится информация о техническом обслуживании оборудования для обнаружения пожара, борьбы с ним и управления им на грузовых судах, включая танкеры и пассажирские суда.В нем также разъясняются требования к обучению и тренировкам по пожарной безопасности на борту судна. Правило 16 посвящено буклету пожарной безопасности, который должен храниться на борту судна для всех типов судов.

Прочтите по теме: Важность пожарных учений на кораблях

Часть F этой главы дает подробное описание альтернативной конструкции и устройства обеспечения пожарной безопасности судна в соответствии с правилом 17.

Прочтите по теме: Краткий обзор плана управления огнем на корабле

Часть G содержит особые требования для операций, которые выполняются на танкерах и навалочных судах, таких как работа вертолета (Правило 18), с подробным описанием различных конструкций, мер безопасности и пожаротушения.Правило 19 предусматривает меры безопасности при перевозке опасных грузов в контейнерах, навалом, танкерах или судах типа «Роро».

Прочтите по теме: 16 Средства пожаротушения и профилактические меры на борту судов

Правило 20 посвящено судам, которые перевозят транспортное средство в качестве груза вместе с пассажирами, и объясняет предотвращение, обнаружение и локализацию пожара на таких судах. Правила 21, 22 и 23 ориентированы на пассажиров и описывают требование, которое пассажирское судно должно выполнять в случае пожара на борту судна, чтобы спасти пассажиров и судно от крупной аварии.

Связанное чтение: DNV GL: Повышение пожарной безопасности на палубах Ro-Ro

СОЛАС Глава III

Спасательные средства и устройства: В этой главе описаны все спасательные средства и их использование в различных ситуациях в зависимости от типа судна.

Эта глава состоит из 3 частей. Часть A содержит 5 правил, которые объясняют «Применение» этой главы на различных типах судов, а также «Определения» различной терминологии, которая используется в этой главе.Правила могут применяться не ко всем типам судов; следовательно, также предоставляется отдельный раздел «Исключения» и «Исключения». Кроме того, также объясняются процедуры бортовых испытаний и производственных испытаний.

Часть B состоит из 32 правил (от Правил № 6 до 37), касающихся требований к спасательным средствам на пассажирских и грузовых судах. Правило 6 описывает средства связи (радио, пиротехника и т. Д.), Используемые для обеспечения безопасности и спасения жизней на судах.

Связанное чтение: Что такое пиротехника на корабле?

История морских сигналов бедствия

Правило 7 содержит перечень требований к личным спасательным средствам, таким как спасательные жилеты, спасательные круги, гидрокостюм и т. Д.

Связанное чтение: Все, что вы когда-либо хотели знать о спасательных жилетах на кораблях

Правило 8 к Правилу 11 содержит инструкции по месту сбора, эксплуатации спасательных шлюпок и укомплектованию экипажем, а также порядок их посадки, объясняющий различные требования.

Связанное чтение: Спасательные плоты на судах: требования СОЛАС, средства безопасности и процедура спуска

Правило 12

конкретно регулирует расположение спасательных средств на грузовом судне (кроме спасательных шлюпок свободного падения). В Правиле 13 к Правилу 17 подробно описаны укладка и необходимое оборудование для спасательной шлюпки, спасательного плота, морской эвакуационной системы, спасательной шлюпки на судне и операции «Человек за бортом».

Прочтите по теме: Типы спасательных шлюпок, используемых на корабле

Правило 18 перечисляет требования к устройствам для метания лески, используемым на судне.Правило 19 касается различных требований к обучению и тренировкам экипажа на борту.

Правило 20 применяется ко всем судам в отношении требований к оперативной готовности, техническому обслуживанию и освидетельствованию спасательных шлюпок и других спасательных средств на борту судна.

Прочтите по теме: Подготовка к обследованию оборудования для обеспечения безопасности на судах

Ремонт и техническое обслуживание спасательного плота: общий обзор

Правило 21 к Правилу 30 говорит о дополнительных требованиях к пассажирскому судну в отношении спасательных шлюпок и всех спасательных средств на пассажирских судах, в том числе учений для пассажиров на борту судна и эксплуатации вертолета на пассажирском судне (пассажирские суда ро-ро длиной 130 м должны быть обеспечена вертолетной площадкой).

Связанное чтение: Требования к тренировкам пассажиров круизных судов вступают в силу 1 января 2015 года

Правило 31 к Правилу 34 говорит о дополнительных требованиях к грузовому судну в отношении спасательных шлюпок и всех спасательных средств на судах.

Правила 35–37 содержат различные инструкции по обслуживанию на борту, списки по тревоге и т. Д., А также наличие на судне руководства по обучению и других бортовых средств обучения.

Чтение по теме: Важные особенности списка для сбора на судне

Часть C этой главы дает подробную информацию об альтернативной конструкции и устройстве судовых спасательных средств в соответствии с правилом 38.

СОЛАС Глава IV

Радиосвязь: Эта глава включает требования к различному оборудованию радиосвязи, используемому на борту судов, например, GMDSS, SART, EPIRB и т. Д. Для грузовых и пассажирских судов. Эта глава разделена на 3 части; Часть A, Часть B и Часть C.

Часть A содержит правила с 1 по 4, которые объясняют «Применение» этой главы, а также положения, объясняющие «Определение» различной терминологии, которая используется в главе, а также цели и функциональные требования этой главы.Кроме того, он включает требование об исключении и подробную информацию о спутниковых провайдерах ГМССБ.

Связанное чтение: Требования СОЛАС к Глобальной морской системе безопасности при бедствии (ГМССБ)

Часть B состоит из Правила 5, разъясняющего положения об услугах радиосвязи и идентификационные данные ГМССБ правительством-заказчиком.

Связанное чтение: Как получить сертификат одобрения GMDSS?

Часть C настаивает на требованиях к радиооборудованию для судов и включает 13 правил.Правило 6 содержит подробную информацию о требованиях к радиоустановке на всех типах судов. Правило 7 содержит подробную информацию о различных минимальных требованиях к радиооборудованию, которое должно использоваться на судах.

Связанное чтение: Какие морские системы связи используются в морской отрасли?

Правило 8 к Правилу 11 содержит подробные сведения о возможностях радиоустановки для первоначальной связи судно-берег и оповещения в морских районах A1, A2, A3 и A4.

Связанное чтение: Введение в Глобальную систему безопасности при бедствиях на море (ГМССБ) — что вы должны знать

Правило 12 перечисляет дополнительные обязанности офицера по оборудованию радиосвязи во время вахты.

Связанное чтение: Устаревшие, но известные должности в морской пехоте: радисты

Правило 13 содержит подробную информацию об источнике энергии для всего оборудования радиосвязи, включая аварийный резервный источник питания и питание от батарей.

Чтение по теме: 20 моментов, которые следует учитывать при обращении с аккумуляторами на кораблях и уходе за ними

Правила 14 и 15

содержат подробные сведения о стандартах производительности и техническом обслуживании оборудования радиосвязи.

Связанное чтение: Ежедневные, ежемесячные и еженедельные испытания оборудования ГМССБ на борту судов

Правила

16, 17 и 18 предусматривают необходимость квалификации радиоперсонала и различных записей и журналов, которые необходимо обновлять в системе судовых журналов.

Чтение по теме: Важные моменты для бортового журнала судов

СОЛАС Глава V

Безопасность мореплавания: Эта глава состоит из всего 35 правил, касающихся всех морских судов всех размеров, от лодок до VLCC, и включает планирование перехода, навигацию, сигнал бедствия и т. Д.

Правила

с 1 по 3 объясняют «Применение» этой главы по вопросам безопасности мореплавания, а в правилах также объясняется «Определение» различной терминологии, которая используется в этой главе, а также цели и функциональные требования этой главы.Кроме того, он включает требование об исключении, которое администрация должна предоставить соответствующему судну.

Правила 4 и 5 перечисляют различные навигационные и минералогические служебные предупреждения, которые необходимы штурману для составления плана безопасного перехода.

Связанное чтение: Важные моменты для работы с навигационными предупреждениями на судах

Правила

6, 7, 8 и 9 сосредоточены на таких услугах, как служба ледового патрулирования для безопасного плавания в Северной Атлантике, поисково-спасательные службы (при получении сигнала бедствия с судна), использование сигналов спасения и гидрографические службы (для сбор гидрографических данных и публикация) заказчиком.

Связанное чтение: IMO сотрудничает во всем мире в области морского поиска и спасания

Правило 10 содержит подробную информацию о требованиях к системе навигации судов для безопасного и эффективного судоходства.

Связанное чтение: ИМО принимает ключевые международные меры по маршрутизации и защите Берингова моря

Правило 11

перечисляет необходимость системы отчетности для содействия морской и экологической безопасности, когда морское судно подчиняется соответствующему уполномоченному органу.

Правило 12 предусматривает требование к службе движения судов (СДС), осуществляемой государством-заказчиком, для безопасного плавания в прибрежной зоне, канале, окрестностях порта и зоне морского судоходства.

Связанное чтение: Что такое службы управления движением судов?

Правило 13 определяет роль государства-заказчика в организации установки и эксплуатации средств навигационного оборудования.

Связанное чтение: Почему виртуальные средства навигации важны для судов?

Правило 14 перечисляет минимальные требования к составу экипажа и производительности экипажа для морского судна

Правило 15 подробно описывает конструкцию мостика и процедуры, а также расположение навигационных систем и оборудования.

Прочтите по теме: 30 типов навигационного оборудования и ресурсов, используемых на борту современных судов

Правила 16 и 17 предусматривают необходимость технического обслуживания навигационного оборудования и его электромагнитной совместимости.

Правило 18 устанавливает условия проведения освидетельствований, критерии утверждения и стандарты работы навигационного оборудования и системы, включая VDR.

Связанное чтение: Какие морские системы связи используются в морской отрасли?

Правило 19 предусматривает требование наличия на судне навигационной системы и оборудования в соответствии с датой постройки, а также в соответствии с вместимостью судна по валовой вместимости.В нем также объясняются требования к идентификации и отслеживанию судов на дальние расстояния.

Связанное чтение: Система слежения и идентификации на больших расстояниях (LRIT): отслеживание и мониторинг судов

Правило

20 объясняет требования к регистраторам данных рейса на судах для помощи в расследовании причинно-следственных связей.

Связанное чтение: Регистратор данных рейса (VDR) на судне объяснено

Правило 21

содержит подробные сведения о Международном кодексе сигналов, которые должна нести радиоустановка на судне.

Правило 22 говорит о требованиях к видимости из окна мостика судна, а Правило 23 объясняет механизм передачи лоцмана.

Связанное чтение: Важные положения о передаче лоцмана и требования СОЛАС для судов

Правило

24 объясняет использование системы контроля курса и пути, когда судно находится в ограниченной видимости или зоне интенсивного движения.

Прочтите по теме: 10 важных моментов, которые должен учитывать дежурный на вахте в условиях ограниченной видимости

В правилах № 25 и 26

перечислены нормативные требования к источникам электроэнергии, испытаниям и тренировкам для систем рулевого привода.

Связанное чтение: Процедура испытания рулевых механизмов на судне

Правило 27 говорит о морских картах и ​​публикациях, доступных на борту судна для прохода и рейса.

Прочтите по теме: Понимание принципов планирования прохода

Правило 28 содержит подробные сведения о записях, которые должен вести судовой штурман для всех навигационных действий.

Связанное чтение: Различные записи, которые необходимо сделать в бортовом журнале судна

Правило

29 настаивает на требовании к командиру судна понимать различные спасательные сигналы, используемые при бедствии.Правило 30 перечисляет эксплуатационные ограничения пассажирских судов в отношении безопасного плавания.

Правила 31, 32, 33 и 34 содержат требование к капитану судна о том, как действовать в опасной ситуации, отправив сообщение об опасности (при столкновении с любой опасной навигационной ситуацией правительству-договаривающемуся государству с использованием сообщения или Международного кода сигнала. Он также включает тип информации, которую необходимо направить властям.

Кроме того, правило также объясняет обязательства / процедуры по оказанию помощи судну, находящемуся в опасности, и как избежать такой ситуации, которая может стать опасной.Правило 35 строго запрещает использование сигнала бедствия для любых других целей, кроме тех, которые описаны в вышеупомянутых правилах.

Связанное чтение: Какова ответственность капитана после выхода из корабля?

Глава VI СОЛАС

Перевозка грузов и нефтяного топлива: В этой главе СОЛАС дается определение хранения и крепления различных типов грузов и контейнеров, но она не включает грузы нефти и газа. Эта глава делится на 3 части; Часть A, часть B и часть C.

Часть A содержит правила 1 к Правилу 5. Правило 1 объясняет «Применение» этой главы, а также объясняет «Определение» различной терминологии, которая используется в этой главе, и требования к перевозке твердых грузов, кроме зерна.

Правило 2 говорит об обмене информацией между грузоотправителем и капитаном о типе загружаемого груза.

Связанное чтение: Что такое управление взаимодействием между берегом и кораблем в мире судоходства?

Правило 3 объясняет потребность в анализаторе кислорода и другом газоанализаторе для контроля тех твердых грузов, которые выделяют токсичные или легковоспламеняющиеся газы.

Правило 4

описывает подробности использования пестицидов на судне для фумигации.

Правило 5 содержит информацию о размещении и креплении груза. В нем также перечислены требования MSDS для нефтяного топлива, перевозимого на борту судна. Кроме того, в нем объясняется требование запретить смешивание наливных жидких грузов и производственных процессов во время морских рейсов.

Связанное чтение: Паспорт безопасности материала или MSDS, используемые на судах

Часть B этой главы СОЛАС перечисляет специальное положение для перевозки навалочных грузов и состоит из Правил 6 и 7, которые объясняют процедуру приема груза и то, как загружать, выгружать уложенный такой груз.

Чтение по теме: 9 Общие опасности наливных грузов на судах

Часть C фокусируется на требовании к перевозке зерна в соответствии с Правилами 8 и 9, которые содержат определения Международного зернового кодекса и других важных терминов, связанных с зерном, больным с критериями перевозки зерновых грузов на судне.

Связанное чтение: 23 Важные морские коды, используемые в судоходной отрасли

Глава VII СОЛАС

Перевозка опасных грузов: определяет Международный кодекс морских перевозок для хранения и транспортировки опасных грузов.Эта глава делится на 4 части; Часть A, часть B, часть C и часть D.

Часть A содержит информацию о перевозке опасных грузов в упакованном виде в соответствии с 7 правилами. Правила 1, 2 и 3 объясняют «Применение» этой главы, а также объясняют «Определение» различной терминологии, которая используется в этой главе вместе с требованиями к перевозке опасных грузов в упакованном виде.

Связанное чтение: 8 вещей, которые должны знать вахтенные офицеры при работе с упакованными грузами IMDG

Правило 7 предназначено для перевозки опасных грузов навалом и определяет термины, используемые в соответствии с этим правилом, а также их применение.Кроме того, в нем объясняется документация и размещение с требованиями разделения для такого типа грузов. Также предоставляется отчетность об инциденте и других условиях, связанных с опасными грузами, перевозимыми навалом.

Связанное чтение: Руководство по погрузке грузов HAZMAT на суда

Часть B этой главы объясняет детали конструкции и оборудования для перевозки опасных жидких химикатов наливом. Правила 8, 9 и 10 объясняют «Определение» различной терминологии, которая используется в главе и «Применение» этой главы вместе с требованиями к танкерам-химовозам, которые перевозят такие грузы.

Связанное чтение: Руководство по планированию размещения на танкерах-химовозах

Часть C этой главы объясняет детали конструкции и оборудования для перевозки сжиженного газа наливом в качестве груза. В Правилах 11, 12 и 113 приводятся Определения различной терминологии, которые используются в главе «Применение» судов-газовозов, а также требования к танкерам-газовозам, которые перевозят такие грузы.

СОЛАС Глава VIII

Атомные корабли: В этой главе изложены правила безопасности для атомных судов.

Эта глава состоит из 12 правил, объясняющих применение, исключения, разрешения и требования (для реакторных установок), безопасность от излучения, оценку безопасности, руководство по эксплуатации, исследования и сертификаты, контролирующий орган и шаги в случае любой причинной связи из-за излучения и т. Д.

Прочтите по теме: Общие сведения о ядерной морской силовой установке

Глава IX СОЛАС

Управление безопасной эксплуатации судов

Международный кодекс управления безопасностью для судовладельца и оператора четко описан.Правила 1 и 2 этой главы объясняют подробности о «применении» главы 9 СОЛАС, а также объясняют «определения» различной терминологии, которая используется в этой главе.

Правило 3 предусматривает требование соответствия кодексу ISM с последующими важными сертификатами в Правиле 4, которое включает DOC, SMC и т. Д.

Связанное чтение: Как код ISM реализуется на судах?

Правило 5 и Правило 6 перечисляют, соответственно, поддержание условий и проверку и контроль.

Связанное чтение: Что такое система управления безопасностью (SMS) на кораблях?

Глава X Конвенции СОЛАС

Меры безопасности на быстроходных судах

Эта глава посвящена только высокоскоростным судам, объясняет требования безопасности и состоит из 3 правил, интерпретирующих Определения различной терминологии, которые используются в главе и «Применение» высокоскоростных судов, а также требования к высокоскоростным судам. ремесла.

Связанное чтение: Лодки с отличием: высокоскоростные корабли

СОЛАС Глава XI

Эта глава состоит из двух частей.

Раздел 1, то есть Глава XI -1, посвящен Специальным мерам по повышению безопасности на море, которые включают Специальное и Расширенное освидетельствование для безопасной эксплуатации. Во втором разделе этой главы СОЛАС, который представляет собой главу XI-2, перечислены положения специальных правил, направленных на повышение безопасности на море.

Глава XI-1 состоит из 7 положений.Правило 1 предоставляет информацию об авторизации признанной организации. В Правиле 2 собраны требования к расширенному освидетельствованию навалочных судов и нефтяных танкеров наряду с согласованием периодов освидетельствования судов, на которые не распространяется действие Кодекса ESP.

Связанное чтение: Что такое расширенная программа опросов (ESP)?

Правило 3 содержит подробную информацию об идентификационном номере судна и идентификационном номере собственника компании.

Связанное чтение: Автоматическая идентификационная система (AIS): интеграция и идентификация морских каналов связи

Правило 4

разъясняет роль государственного портового контроля в выполнении эксплуатационных требований.

Правило

5 касается непрерывной записи синопсиса, которая предоставляется на борту в качестве исторического обзора судовой информации.

Связанное чтение: Что такое непрерывная сводная запись (CSR) судов?

Правило

6 устанавливает дополнительные требования к расследованию причинно-следственных связей и инцидентов на море.

Читать по теме: Роль моряка в сборе доказательств во время морских происшествий

Правило 7 говорит о требованиях к приборам атмосферных испытаний для замкнутых пространств для измерения кислорода, горючих газов, h3S, монооксида углерода и т. Д.

Связанное чтение: IMO: Вступает в силу правило безопасности закрытых космических кораблей

Глава XI-2 касается мер безопасности на море, которым должны следовать все стороны, участвующие в морской торговле; я.е. судно, порт, судовладелец, государство-заказчик и органы власти. Эта глава СОЛАС состоит из 13 правил, а правила 1 и 2 объясняют «Определение» различной терминологии, которая используется в этой главе, и подробности о «применении» этой главы.

Правило 3 посвящено государству-заказчику, заявляющему о своих обязательствах по обеспечению безопасности на море.

Правило 4 перечисляет требования к компаниям и судам о том, как соблюдать Кодекс ОСПС, за которым следует Правило 5, которое касается конкретной ответственности компаний за безопасность на море.

Связанное чтение: Кодекс ISPS для судов — Краткое руководство по необходимым вопросам

Правило 6

определяет жизненно важное требование для всех морских судов в отношении Системы оповещения о безопасности судна (SSAS).

Связанное чтение: Что такое судовая система оповещения о безопасности (SSAS)?

Правило

7 касается угроз для судов, которые должны быть установлены договаривающимися правительствами в качестве уровня безопасности.

Связанное чтение: Каковы уровни безопасности в соответствии с Кодексом ISPS?

Правило 8 перечисляет право капитана принимать во внимание безопасность и охрану судна.

Правило 9 разъясняет меры соответствия и контроля, которые судно должно демонстрировать в порту, а правило 10 устанавливает соответствующие требования для портовых сооружений в соответствии с Кодексом ОСПС.

Прочтите по теме: 10 способов повышения безопасности судна

Правила 11 и 12 говорят об альтернативных и эквивалентных соглашениях о безопасности со стороны правительства и администрации заказчика.

Правило

13 касается различной информации, которая должна быть сообщена судну и управляющему судном.

Связанное чтение: Что такое оценка безопасности судна (SSA)?

Глава XII СОЛАС

Дополнительные меры безопасности для навалочных судов: Эта глава включает требования безопасности для навалочных судов длиной более 150 метров. Он состоит из 14 положений.

Правила

1, 2 и 3 содержат подробную информацию об «определениях» различных терминов, используемых в главе, и подробности о «применении» этой главы, а также о графике проведения обследования на дату строительства.

Правило 4 В этом правиле разъясняются требования к устойчивости к повреждениям для навалочных судов.

Чтение по теме: Остойчивость судна: нарушение остойчивости судов

Правила 5 и 6 содержат подробную информацию о прочности конструкции и других конструктивных требованиях для навалочного судна.

Читать по теме: Понимание конструкции балкеров

Правило 7 касается освидетельствований и требований к техническому обслуживанию навалочных судов, а затем Правило 8 разъясняет информацию о соблюдении требований для навалочных судов.

Связанное чтение: 9 новых аспектов гармонизированных общих структурных правил МАКО (CSR) для судов

Правило 9 сосредоточено на тех судах навалочных судов, которые не могут соответствовать правилу 4 из-за конструкции грузовых трюмов. В Правиле 10 перечислены требования к декларированию плотности навалочного груза.

Правило 11 содержит подробную информацию о погрузочных устройствах, используемых для погрузки грузов на балкерные суда.

Связанное чтение: 11 шагов по повышению безопасности судов-навалочных судов

Правило 12 перечисляет условия наличия сигнализации попадания воды в трюмы, балластные и другие сухие помещения на сухогрузном судне.

Правило 13 применяется ко всем навалочным судам, независимо от даты их постройки, и объясняет необходимость насосных систем для осушения балластных танков.

Прочтите по теме: Руководство по балластным танкам на судах

Правило

14 посвящено ограничениям для судов навалочных судов от плавания с пустым грузовым трюмом.

Чтение по теме: 9 Общие опасности наливных грузов на судах

Помимо вышеперечисленных глав 12 СОЛАС, две нижеследующие считаются новыми главами СОЛАС, которые были добавлены в последние годы.

, Глава XIII СОЛАС,

Проверка соответствия: Эта глава была принята 22 мая 2014 года, которая требует, чтобы все Договаривающиеся стороны проходили периодические аудиты утвержденной организацией в соответствии со стандартом аудита для проверки соблюдения и выполнения настоящей Конвенции.

Эта глава состоит из правил 1–3, поясняющих «Определение» различных терминологий, используемых в главе, и подробностей о «применении» этой главы, за которыми следует система проверки для государственного заказчика.

Связанное чтение: Обязательные аудиты и другие поправки вступают в силу 1 января 2016 года

СОЛАС Глава XIV

Меры безопасности для судов, эксплуатируемых в полярных водах. Как следует из названия, глава 14 СОЛАС касается судов, которые намереваются работать в арктических и антарктических районах и должны иметь свидетельство полярного судна.

Этот Кодекс вступил в силу 1 января 2017 года и объясняет судовладельцам и менеджерам судов шаги, которые необходимо предпринять для того, чтобы их суда соответствовали различным категориям.Это одна из последних глав, представленных в СОЛАС в 2017 году.

Он состоит из 4 правил, начиная с правил 1 и 2, в которых подробно описаны определения терминологии, используемой в этой главе, и применение этого кодекса.

Связанное чтение: Действующий полярный кодекс ИМО, начиная с 1 января 2017 года: как соблюдать

Правило 3 объясняет требования к судам, к которым применяется данная глава, за которым следует правило 4, которое предлагает условия для альтернативной конструкции и устройства судов, плавающих в арктических и антарктических районах.

Отказ от ответственности: Мнения авторов, выраженные в этой статье, не обязательно отражают точку зрения Marine Insight. Данные и диаграммы, если они используются в статье, были получены из доступной информации и не были подтверждены каким-либо установленным законом органом. Автор и компания «Марин Инсайт» не утверждают, что они точны, и не принимают на себя никакой ответственности за них. Взгляды представляют собой только мнения и не представляют собой каких-либо руководящих принципов или рекомендаций относительно какого-либо курса действий, которым должен следовать читатель.

Данная статья или изображения не могут быть воспроизведены, скопированы, переданы или использованы в любой форме без разрешения автора и компании Marine Insight.

Теги: загрязнение воздуха от судов безопасность грузов IMO MARPOL NOx загрязнение нефтью СОЛАС

Глава 2: Некоторые важные основные концепции — Введение в уголовное расследование: процессы, практики и мышление

«Существует множество юридических правил, концепций, принципов, доктрин и протоколов, на которые следователи должны обратить внимание в ходе расследования, и каждое из них должно быть включено в их мыслительный процесс.”

Было бы невозможно должным образом оценить процесс расследования, не установив сначала понимание того реального форума, на котором оно происходит. Этим форумом является система уголовного правосудия и, в частности, судебная система. Процесс расследования также осуществляется в рамках установленных законом норм права, в том числе Канадской хартии прав и свобод , а также судебных решений, вынесенных судами. Учитывая наличие этих условий, обязательств и правил прецедентного права, существует множество терминов и концепций, которые следователь должен понимать, чтобы функционировать надлежащим образом и эффективно в рамках системы уголовного правосудия.Цель этой главы — познакомить с некоторыми из основных правовых параметров и концепций уголовного правосудия, в рамках которых происходит процесс уголовного расследования. К ним относятся:

  1. Основы правосудия и Хартия прав и свобод
  2. Роли судей, прокуроров, защиты и полиции в системе правосудия
  3. Бремя доказывания
  4. Вера вне разумного сомнения
  5. Разумные основания полагать
  6. Доказательство с учетом баланса вероятностей
  7. Состязательная система
  8. Статутное право
  9. Общее право (Прецедентное право)
  10. Actus Reus и Mens Rea
  11. Prima facie case , состав преступления и информация
  12. Обязанность по расследованию и использование усмотрения
  13. Арест и задержание подозреваемого

Системы уголовного правосудия существуют для защиты общества с помощью широкого набора законов и постановлений, предназначенных для определения, контроля и запрещения неприемлемого поведения и поведения.Запрещаемые или контролируемые поведение и поведение могут варьироваться от преступных террористических актов и убийств до незначительных нарушений, таких как превышение скорости или полив газона вне разрешенных периодов времени. Эти законы и постановления могут привести к различным приговорам, ограничениям и вмешательству в личную свободу или наказанию правонарушителей. В Канаде наказания могут варьироваться от пожизненного заключения без права на условно-досрочное освобождение в течение 25 лет до штрафов, испытательного срока или предупреждения.В качестве основного принципа применения любого из этих законов существуют сильные социальные ценности, отражающие ожидания граждан, живущих под защитой закона. Граждане ожидают и требуют, чтобы закон соблюдался и соблюдался справедливо и таким образом, чтобы уважались их права и свободы как личности. Это ожидание особенно относится к любому лицу, подозреваемому или обвиняемому в правонарушении.

Эти ценности и ожидания справедливости берут свое начало в Древнем Риме и в английском общем праве, которое в конечном итоге определило принципы «естественной справедливости», которые сейчас в Канаде чаще называют «фундаментальной справедливостью» (Dostal, 2012h).

В основе этих принципов «естественной справедливости» или «фундаментальной справедливости» были установлены некоторые основные оперативные императивы, определяющие результаты работы системы правосудия и обеспечивающие фундаментальное правосудие для лиц, обвиняемых в совершении преступления. Например, тот, кто утверждает, что произошло правонарушение, должен доказать это, обвиняемый в правонарушении имеет право ознакомиться с доказательствами против него, обвиняемый имеет право ответить на обвинение и предоставить защиту, судья по факту (т.е. чаще всего судья) не должен быть предвзятым, и лицо, оценивающее факты, должно основывать свое решение на доказательствах и формулировать доказательства, рассматриваемые при вынесении решения. В 1982 году, закрепив эти принципы «фундаментальной справедливости», Канадская хартия прав и свобод , разделы 7–14 вступили в силу и заменили существующий Канадский билль о правах (правительство Канады, 2015).

Выдержка из Хартии прав и свобод Разделы 7–14, «Юридические права»:

7.Каждый имеет право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность и право не быть лишенным этого, кроме как в соответствии с принципами основополагающей справедливости.

8. Каждый имеет право на защиту от необоснованного обыска или конфискации.

9. Каждый имеет право не подвергаться произвольному задержанию или тюремному заключению.

10. Каждый имеет право на арест или задержание

(a) быть незамедлительно проинформированным о причинах этого;

(b) незамедлительно нанимать и инструктировать адвоката и быть проинформированным об этом праве; и

(c), чтобы срок задержания был определен на основе процедуры habeas corpus и был освобожден, если задержание незаконно.

11. Любое лицо, обвиняемое в правонарушении, имеет право

(а) быть проинформированным без необоснованной задержки о конкретном правонарушении;

(b) быть судимым в разумные сроки;

(c) не быть принужденным быть свидетелем в процессе против этого лица в отношении преступления;

(d) считаться невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана в соответствии с законом в ходе справедливого и публичного слушания дела независимым и беспристрастным судом;

(e) не получать отказ в разумном залоге без уважительной причины;

(f) за исключением случая правонарушения по военному праву, рассматриваемого военным трибуналом, в пользу суда присяжных, когда максимальное наказание за преступление — тюремное заключение на срок до пяти лет или более суровое наказание;

(g) не быть признанным виновным в связи с каким-либо действием или бездействием, за исключением случаев, когда на момент совершения действия или бездействия оно составляло преступление по канадскому или международному праву или не являлось уголовным в соответствии с общими принципами права, признанными сообществом народов;

(h) в случае окончательного оправдания в совершении преступления не подлежать повторному суду и, в случае окончательного признания виновности и наказания за преступление, не подлежать суду или наказанию за это снова; и

(i) в случае признания виновным в правонарушении и если наказание за правонарушение варьировалось между временем совершения преступления и моментом вынесения приговора в пользу меньшего наказания.

12. Каждый имеет право не подвергаться жестокому или необычному обращению или наказанию.

13. Свидетель, который дает показания в любом судебном разбирательстве, имеет право не использовать какие-либо изобличающие доказательства, данные таким образом, для изобличения этого свидетеля в любом другом разбирательстве, за исключением обвинения в лжесвидетельстве или даче противоречивых показаний.

14. Сторона или свидетель любого судебного разбирательства, которые не понимают языка, на котором ведется судебное разбирательство, или не говорят на нем, или глухие, имеют право на помощь переводчика (Правительство Канады, 2015).

Как показывают эти восемь четко сформулированных разделов хартии, любое лицо, обвиняемое в преступлении, имеет значительный уровень защиты от признания его виновным или от несправедливого обращения со стороны системы правосудия на основании обвинения.

В системе уголовного правосудия следователи полиции очень часто являются первым контактным лицом, и они несут главную ответственность за соблюдение прав и свобод, предоставляемых Канадской Хартией прав и свобод .Шаги, которые должен предпринять следователь, чтобы гарантировать защиту прав и свобод и соблюдение принципов фундаментальной справедливости, будут подробно описаны ниже в этой книге.

Как оперативные участники системы уголовного правосудия, судьи, прокуроры, адвокаты и полиция — все вносят свой вклад в процесс «естественного правосудия» или «фундаментального правосудия». У каждого из этих участников есть определенные и независимые роли и обязанности, которые нужно выполнять.Например, роль следователя полиции состоит в сборе информации, вещественных доказательств и свидетельских показаний для формирования разумного основания того, что конкретный подозреваемый совершил преступление. Как только эти разумные основания для убеждений сформированы, доказательства могут быть представлены Королевскому прокурору для определения того, следует ли предъявить обвинение. Роль коронного прокурора заключается в изучении доказательств, собранных следователями. Если обвинения предъявлены, прокурор представляет эти доказательства судье, который определит виновность или невиновность обвиняемого на основе проверки доказанности вне разумных сомнений.Роль защитника состоит в том, чтобы представлять обвиняемого путем изучения представленных доказательств, проверки силы представленных доказательств и оспаривания разумных оснований для убеждений. Цель защиты — продемонстрировать, что критерий доказанности вне всяких разумных сомнений не прошел.

Во многих случаях полиция выявляла и арестовывала правильного подозреваемого, но доказательства, собранные в ходе расследования, были отклонены судом, поскольку процессуальные правила не применялись должным образом.Такие дела, проигранные из-за ошибок в процессе или из-за неправильного понимания правил, служат ценным уроком для полицейского следователя, который проиграл; но, к сожалению, они вызывают разочарование и являются негативным опытом для жертвы преступления и общественности, которая ожидает, что следователи всегда сделают все правильно.

Для следователя полиции важно понимать, что расследуемые дела могут в конечном итоге быть переданы в уголовный или гражданский суд. Каждое из этих судебных заседаний требует и применяет разное бремя доказывания представленных доказательств.Вполне возможно, что следователь полиции будет вызван для представления доказательств своего расследования в суде любого типа. Например, в таких случаях, как автомобильная авария, доказательства, собранные полицией по обвинению в вождении с ограниченными физическими возможностями или опасном вождении, могут быть использованы в гражданском суде, когда пострадавшая жертва подает в суд на водителя-инвалида. за ущерб, возникший в результате их травм или потери автомобиля.

Уголовный суд — наиболее часто встречаемый следователями полиции.Эти суды рассматривают дела, расследуемые в соответствии с Уголовным кодексом и в соответствии с федеральными, провинциальными и муниципальными законами. Дела могут охватывать самые разные правонарушения, от правонарушений против личности и собственности до преступлений, подпадающих под действие муниципальных законов. В уголовных судах судьи или судьи и присяжные используют бремя доказывания, описанное как «доказательство вне разумного сомнения», чтобы определить, осудят ли они обвиняемого или оправдают его. Гражданские суды берут на себя ответственность за принятие решений в отношении вопросов, по которым одна сторона добивается неуголовного судебного решения, возмещения убытков или решения против другой стороны.Это могут быть дела, связанные с физическими травмами, договорными спорами, бракоразводными процессами, а также оспариваемыми завещаниями или имуществом. В этих случаях вовлеченные стороны именуются истцом и ответчиком. Истец является стороной, возбуждающей гражданский иск, а ответчиком является сторона, против которой подан гражданский иск. В этих гражданских исках бремя доказывания, рассматриваемое судом, описывается как «доказательство в пределах баланса вероятностей». Это гораздо меньший критерий, чем доказательство, не вызывающее разумных сомнений, поскольку суд пытается определить на основе баланса вероятностей, какая из сторон наиболее вероятна.

Доказательство вне разумных сомнений — это стандартная мера доказательства, которую уголовный суд будет применять при определении того, являются ли доказательства, представленные обвинением, достаточными для осуждения лица, обвиняемого в совершении преступления. Если доказательств достаточно и бремя доказывания выполнено, суд может признать обвиняемого виновным. В этих случаях бремя доказывания всех элементов обвинения полностью лежит на обвинении. Обвиняемый не обязан доказывать свою невиновность.

Верховный суд Канады изложил концепцию доказывания вне всяких разумных сомнений, предлагая объяснить ее присяжным следующим образом:

Стандарт доказывания вне всякого разумного сомнения неразрывно связан с принципом, лежащим в основе всех уголовных процессов, презумпцией невиновности ( R v Lifchus , 1997).

  • Бремя доказывания лежит на обвинении на протяжении всего судебного процесса и никогда не перекладывается на обвиняемого.
  • Разумное сомнение — это не сомнение, основанное на симпатии или предубеждении, а, напротив, основанное на разуме и здравом смысле.
  • Обоснованное сомнение логически связано с доказательствами или их отсутствием.
  • Доказательство вне разумных сомнений не предполагает доказательств с абсолютной уверенностью. Это не является доказательством того, вне всякого сомнения, и не является мнимым или легкомысленным сомнением.
  • Требуется больше, чем доказательство того, что обвиняемый, вероятно, виновен. Присяжные, которые пришли к выводу только о том, что обвиняемый, вероятно, виновен, должны оправдать.

Верховный суд Канады подчеркнул в деле R v Starr , что эффективный способ объяснить эту концепцию — сказать присяжным, что доказательство вне разумного сомнения «гораздо ближе к абсолютной достоверности, чем к доказательству на основе баланса вероятностей.«Недостаточно полагать, что обвиняемый, вероятно, виновен или вероятно виновен. Доказательство вероятной вины или вероятной вины не является доказательством вне разумного сомнения (R v Starr, 2000).

Для следователей важно понимать, что «доказательство, не вызывающее разумных сомнений» — это критерий, отличный от того, которому они должны соответствовать при рассмотрении ценности доказательств в ходе расследования. Позже в этой книге мы рассмотрим важность сбора, документирования и надлежащего сохранения как можно большего количества доказательств, чтобы помочь суду достичь своей веры вне разумных сомнений.

Разумные основания полагать, иногда называемые разумными и вероятными основаниями полагать, — это критерий, который следователь полиции должен применять при рассмотрении доказательств для осуществления своих полномочий во время расследования преступления. Установление разумных оснований полагать, что лицо несет ответственность за правонарушение, позволяет следователю осуществлять полномочия, предусмотренные Уголовным кодексом. Это полномочия на арест с ордером или без него, право искать и собирать доказательства с ордером или без него, а также право давать присягу информации против лица после того, как были установлены разумные основания полагать.

Формирование разумных оснований для убеждений — это процесс субъективного мышления. Возможно, это самый важный мыслительный процесс, который будет выполнять исследователь. Это мыслительный процесс, основанный на рассмотрении информации, доказательств и фактов, собранных следователем в ходе расследования. Эти разумные основания для убеждений должны основываться на оценке следователем информации и доказательств, доступных ему на момент принятия решения о действии. Доказательства вины, обнаруженные после совершения какого-либо действия (например, при аресте или обыске), не могут быть использованы для ретроактивного оправдания такого действия ареста или обыска.Таким образом, когда суд решает, был ли следователь прав и оправдан в формировании разумных оснований полагать на основании доказательств, имеющихся на момент совершения действия, судья будет думать о характере доказательств, которые следователь описал в своих показаниях.

Судья Кори в деле R v Storrey (1990) представил очень здравый смысл, который следует применить при определении того, имел ли следователь разумные основания полагать:

Уголовный кодекс требует, чтобы лицо, производившее арест, субъективно имело разумные и вероятные основания для ареста.Эти основания, кроме того, должны быть оправданы с объективной точки зрения. То есть разумное лицо, назначенное на должность офицера, должно иметь возможность сделать вывод о том, что действительно были разумные и вероятные основания для ареста . С другой стороны, полиции не нужно доказывать ничего, кроме разумных и вероятных оснований. В частности, от них не требуется доказывать наличие достаточных оснований для обвинения до ареста. ( Р против Сторри, 1990)

Разумные основания полагать — очень важная концепция для понимания следователем, и ее не следует путать с более обременительным тестом «доказательства вне разумного сомнения» (R v Starr, 2000), который является критерием, который будет использование при взвешивании доказательств для определения обоснованности осуждения за преступление.Смешение этих двух уровней веры является ошибкой, которую иногда допускают исследователи, и это может заставить исследователя колебаться, потому что они не верят, что достигли адекватного уровня веры для принятия мер.

К счастью, этот меньший уровень веры, разумные основания , доступен для полицейских следователей, потому что он требует, чтобы полиция выражала только субъективное убеждение в информации и доказательствах, доступных им во время расследования.Это позволяет полицейским следователям формировать разумные основания полагать, основываясь на вещественных доказательствах, которые они видели, записях, которые они просмотрели, и информации, полученной с чужих слов, полученной от свидетелей. В ситуациях, когда время имеет решающее значение для защиты жизни и безопасности, защиты доказательств или установления контроля над ситуацией, следователю не требуется проводить какую-либо проверку информации, на которую он полагается. Информация может быть принята за чистую монету.

Установление разумных оснований полагать и принятие мер по аресту или проведению обыска не обязательно будет предшествовать сбору достаточных доказательств для предъявления обвинений.В некоторых случаях арест производится по причине наличия разумных оснований, и после получения дополнительной информации и доказательств становится ясно, что данное лицо не виновно в совершении преступления. Следовательно, процесс установки заряда не происходит, и человека отпускают. Оставаться открытым для исхода определения невиновности — это действительно проверка объективности для следователей. Иногда бывает трудно добиться такой объективности, когда существует серьезное давление с целью поимки опасного преступника.Ошибка, заключающаяся в том, что слишком быстро выдвигает обвинения или даже игнорирует и игнорирует доказательства, указывающие на невиновность, — это ловушка, которая привела многих следователей к концу своей карьеры, обвиняя их в утрате объективности или даже некомпетентности (Pennington, 1999).

Когда предъявляются обвинения, объективность может стать ключевым вопросом в суде, и защита может потребовать, чтобы следователь представил точный отчет о доказательствах, которые были учтены или проигнорированы в процессе размышления, чтобы установить их разумные основания полагать.Формирование разумных оснований — это процесс, который следует предпринимать с внимательным рассмотрением фактов. Формирование разумных оснований требует старательного намерения запомнить факты, имея в виду, что формулировка субъективного анализа, используемого для формирования разумных оснований для убеждений, может потребоваться в качестве свидетельских показаний в суде.

Эта степень самосознания — важный шаг в развитии навыков мышления, чтобы стать хорошим исследователем. Имея в виду эти навыки мышления, позже в этой книге будут представлены инструменты, которые могут помочь исследователю в практике осмысления расследования с использованием пошагового процесса.

Как упоминалось выше, баланс вероятностей — это стандарт доказательства гражданского суда, который является менее обременительным, чем стандарт доказательства в уголовном суде при отсутствии разумных сомнений. То, что что-то должно быть доказано в рамках баланса вероятностей, означает, что это более вероятно, чем не произошло. По шкале равного баланса, если вероятность того, что что-то произошло, превышает 50%, то критерий «нахождения в пределах баланса вероятностей» был выполнен. В большинстве случаев, если криминальный критерий доказанности вне всяких разумных сомнений был удовлетворен, то те же самые доказательства, представленные в гражданском суде, скорее всего, будут соответствовать требуемому порогу нахождения в пределах баланса вероятностей (Allen, 1991).Для следователя по уголовным делам важно понимать, что, даже если может быть недостаточно доказательств для удовлетворения требований о предъявлении обвинения или установления доказательств, не вызывающих разумных сомнений, доказательства все же могут быть успешными для установления гражданской ответственности в пределах баланса вероятностей. . Возможность предъявления гражданского иска делает важным для следователей сохранять усердие в сборе и сохранении доказательств, даже если они считают, что уголовное дело не будет возбуждено.

При рассмотрении дела в уголовном суде над лицом, обвиняемым в совершении преступления, судья заслушивает доказательства и аргументы, представленные как обвинением, так и защитой. Обвинение и защита существуют в суде в состязательных отношениях, и ответственность за доказывание фактов дела вне разумных сомнений лежит на обвинении. Защита может оспорить доказательства, подвергнуть сомнению показания и достоверность показаний свидетелей и представить альтернативные теории событий или доказательств, в которых обвиняемый может считаться не ответственным или иногда менее ответственным за предполагаемое правонарушение.Факты, которые необходимо доказать, будут варьироваться в зависимости от предполагаемого правонарушения; однако задача прокурора добиться обвинительного приговора требует, чтобы каждый элемент обвинения был доказан вне разумных сомнений.

Как следователь, вы часто будете работать вместе с прокурором, собирая доказательства для представления в суд. Однако, оказавшись в суде, полицейские являются просто свидетелями в суде и не играют активной роли в судебном преследовании обвиняемого. Следователи полиции не являются противниками защиты или обвиняемых и не должны считать себя таковыми.Очень часто в суде показания следователя полиции агрессивно оспариваются адвокатом в очень состязательной манере, и, безусловно, создается впечатление, что следователя бросают вызов как противнику. Иногда даже стратегия защиты заключается в том, чтобы спровоцировать следователя полиции на очную ставку, в которой они занимают враждебную позицию против защиты обвиняемого. В таких случаях следователю важно помнить, что его авторитет как объективного следователя может быть поставлен под угрозу демонстрацией враждебного отношения или поведения в суде.Это не означает, что следователь должен подчиняться защите — ключом является предоставление доказательств объективным, уважительным и сбалансированным образом.

Чтобы поделиться советом, который однажды дал этому писателю опытный старший следователь:

«Ваша работа заканчивается на ступенях здания суда. Проведите расследование и передайте доказательства в суд. Дайте свидетельство, и ваша работа сделана. Пусть суд вынесет свое решение, и дело будет закрыто. Если вы позволяете себе брать на себя ответственность за каждое решение суда, вы не продержитесь в качестве следователя.Пусть ваша работа закончится на ступеньках здания суда »(Fookes, 1973).

Следователи полиции являются сотрудниками системы правосудия, независимыми от государственной прокуратуры. Полиция расследует и собирает доказательства, а коронный прокурор представляет собранные полицией доказательства в суд. Королевский прокурор не руководит и не должен направлять или вмешиваться в полицейское расследование. В Канаде эту концепцию независимых функций между полицией и прокуратурой иногда понимают неправильно.Это заблуждение может иногда происходить из-за того, что мы сталкиваемся с американской системой правосудия, где окружные прокуроры, как прокуроры, действительно принимают активное участие в руководстве следственными процессами в американских юрисдикциях.

Статутный закон — это писаный закон, принятый на разных уровнях правительства. Эти писаные законы регулируют поведение граждан. Законы принимаются с растущими уровнями власти с трех уровней правительства в Канаде. Наиболее серьезные законы находятся в ведении федерального правительства, которое берет на себя ответственность за контроль за преступным поведением в соответствии с Уголовным кодексом Канады , а также за преступное поведение, которое считается вызывающим озабоченность на национальном уровне в соответствии с широким спектром других федеральных законов, таких как :

  1. Уголовный кодекс Канады
  2. Закон о контролируемых наркотиках и веществах для преступлений, связанных с наркотиками
  3. Закон об огнестрельном оружии для контроля над огнестрельным оружием и ограниченным оружием
  4. Закон об охране окружающей среды Канады за экологические правонарушения
  5. Закон Канадского налогового агентства о преступлениях, связанных с подоходным налогом
  6. Закон Канадский закон о таможенных и пограничных службах о безопасности границ

Статуи, такие как Закон об автомобилях или Закон о контроле и лицензировании спиртных напитков , принимаются провинциальными правительствами, и эти законы несколько различаются от провинции к провинции.Каждая провинция вправе по своему усмотрению самостоятельно регулировать такие вопросы, как ограничение скорости или минимальный возраст для употребления алкоголя, с учетом культурной терпимости и социальных норм своей юрисдикции. На самом низком уровне муниципальные органы власти принимают постановления, касающиеся исключительно их местных интересов, например законы о парковке или мусоре.

Уголовный кодекс Канады является наиболее важным и поучительным федеральным законом для следователей. Он предоставляет полицейским следователям свои полномочия по применению силы, арестам, проникновению в частную собственность, поиску и изъятию улик и предъявлению обвинений правонарушителям.Формулировка Уголовного кодекса Канады очень четкая в отношении видов действий и поведения, которые составляют уголовные преступления. В Уголовном кодексе также, как правило, четко прописаны правила того, когда и как сотрудник полиции может применять силу, арестовывать подозреваемого, проникать в частную собственность, искать и собирать доказательства, а также предъявлять обвинение подозреваемому. Тем не менее, в кодексе остается значительное количество субъективных интерпретаций, которые следователь должен сделать в уме, чтобы эффективно использовать различные заявленные полномочия для обеспечения соблюдения закона.Эта потребность в толковании статутного права существует из-за решений прецедентного права и прецедентов общего права, которые были установлены на основе этих решений прецедентного права.

Общее право — это право, которое не записано в виде закона или статута и основано на решениях и прецедентах прошлых дел, чтобы помочь судьям принимать более поздние решения по аналогичным будущим делам. Его нельзя найти ни в одном статуте или законодательном органе, а только в прошлых решениях. Он гибкий и адаптируется к меняющимся обстоятельствам.

Выполнение роли следователя полиции требует понимания конкретных установленных законом полномочий, а также определения прецедентного права и общего права для использования этих полномочий. Законодательные органы предоставляют полномочия по аресту и применению силы, полномочия на проникновение в частную собственность и полномочия по поиску и изъятию доказательств. Прецедентное право и общее право носят процессуальный характер. Они помогают определять пределы в рамках установленных законом полномочий и диктуют порядок применения закона судом.В более широком смысле прецедентное право и правила доказывания определяют способ проведения полицейских расследований, обращение с подозреваемыми и процессы сбора доказательств и их хранения для суда. Способность следователя правильно интерпретировать и соблюдать эти статутные законы, прецедентное право и правила представления доказательств может сыграть большую роль в определении того, принимаются или отклоняются судом доказательства расследования.

Прецедентное право и общее право существуют потому, что на протяжении многих лет суды постоянно находили, что применение статутного права не может происходить без толкования и рассмотрения исключений.Критические моменты субъективного анализа, решения вопросов справедливости по отношению к обвиняемым и уравновешивания необходимости защиты общества от преступного поведения заставили суды интерпретировать, как следует применять закон. Эти толкования, когда они принимаются судебной системой, становятся прецедентами, а иногда даже доктринами права. Многие из них прямо комментируют вопросы, которые следователь должен учитывать при принятии конкретных решений о действиях. Принимая во внимание эти изложенные вопросы прецедентного права, следователям предлагается субъективно интерпретировать обстоятельства, доказательства и информацию, относящиеся к событию, и определять, соответствуют ли конкретные факты и обстоятельства критериям, позволяющим предпринять действия.

Многие интерпретации следователя и последующие действия могут иметь решающее значение для принятия судом доказательств, собранных при передаче дела в суд, например:

  • Применение физической силы, в том числе и со смертельным исходом
  • Создание разумных оснований для задержания или ареста подозреваемого
  • Въезд в частную собственность с доверенностью или без нее
  • Использование правил неотложных обстоятельств для защиты жизни и безопасности человека или доказательств
  • Использование усмотрения для принятия мер, кроме предъявления обвинений, в случае совершения преступления

В дополнение к этим решениям прецедентного права, общее право также предусматривает несколько доктрин права, которые определяют последовательные решения судов при оценке представленных доказательств в отношении некоторых конкретных общих вопросов.Доктрина устанавливается путем многократного применения одних и тех же правовых прецедентов, и ожидается, что суды низшей инстанции будут уважать применение этих юридических прецедентов в заявленных делах судов высшей инстанции. Знание этих доктрин и рассмотрение того, как суд мог бы применить их к представляемым доказательствам, помогает следователям найти надлежащие способы сбора доказательств, которые лучше всего проинформируют суд.

Доктрина необходимости общего права

Согласно уголовному праву, защита по необходимости может ссылаться на защиту в случаях, когда обвиняемый пытается обосновать, что совершение преступления явилось неизбежным результатом каких-то серьезных обстоятельств, не зависящих от него.При рассмотрении такой защиты суд будет применять очень строгие стандарты, чтобы соответствовать условиям, предписанным доктриной необходимости общего права (Gecker, 1989). Для следователя важно знать критерий, который будет применяться судом, поскольку это позволит следователю искать доказательства, которые либо подтверждают, либо опровергают необходимость защиты. Ведущим делом в Канаде для такой защиты является R против Perka , где судья Диксон описал обоснование защиты как признание того, что:

Либеральный и гуманный уголовный закон не может заставлять людей строго подчиняться законам в чрезвычайных ситуациях, когда нормальные человеческие инстинкты, будь то самосохранение или альтруизм, в подавляющем большинстве случаев побуждают к неповиновению.

Однако он должен «строго контролироваться и скрупулезно ограничиваться». и [sic] может применяться только в самых строгих ситуациях, когда обнаруживается истинная «непроизвольность». Для успешной защиты необходимы три элемента:

  1. обвиняемому грозит неминуемая опасность
  2. у обвиняемого не должно быть разумной правовой альтернативы действиям, которые он или она предпринял
  3. вред, причиненный обвиняемым, должен быть пропорционален вреду, которого обвиняемый избежал

Опасность или опасность должны быть более чем предсказуемыми или вероятными.Это должно быть близко и неизбежно.

Как минимум, ситуация должна быть настолько непредвиденной, а опасность должна быть настолько серьезной, чтобы нормальные человеческие инстинкты взывали к действию и делали совет терпения необоснованным.

Что касается второго элемента, то при наличии разумной правовой альтернативы нарушению закона не может быть признания необходимости. Что касается третьего элемента, требующего соразмерности, предотвращенный ущерб должен быть, по крайней мере, сопоставим с причиненным ущербом (R v Perka, 1984).

Очевидно, что стандарт защиты необходимости иногда требует интерпретации сложных вопросов. Эта интерпретация определяет, подпадают ли обстоятельства и доказательства в рамки приписываемых определений, чтобы считаться необходимыми. Это толкование — работа суда, оценивающего доказательства, чтобы достичь их веры вне разумных сомнений.

Если следователь обнаружил достаточные доказательства и имеет разумные основания полагать, что преступление было совершено, есть достаточные основания для предъявления обвинения.В серьезных случаях, когда был причинен вред людям или был нанесен значительный материальный ущерб, следователи полиции не вправе по своему усмотрению рассматривать вопрос о том, должна ли обвиняемому быть предоставлена ​​необходимая защита из-за сложности вопросов. В меньших случаях, например, когда полицейский останавливает машину из-за превышения скорости, а водитель показывает, что они ускоряются, чтобы доставить тяжелораненого в больницу, полицейский может действовать осмотрительно и принять оправдание необходимости отказаться от штрафа за превышение скорости. .И наоборот, если обвиняемый принял решение перерезать спасательный трос, из-за которого альпинист упал насмерть, чтобы спастись от падения с края, такое решение по необходимости должно быть принято судьей в суде общей юрисдикции.

В серьезных случаях следователю важно помнить, что его работа не включает окончательное толкование в отношении защиты необходимости, даже если доказательства необходимости могут существовать. Задача следователя ограничивается распознаванием и сбором всех доказательств, которые могут помочь суду принять решение по вопросам необходимости.Это будет включать распознавание и сбор доказательств, чтобы показать:

  1. Характер неминуемой опасности
  2. Доказательства других юридических альтернатив или действий, которые были доступны обвиняемому
  3. Доказательства, которые могут указывать на то, что опасность была либо предотвращена, либо неизбежна.
  4. Доказательства, подтверждающие предполагаемый ущерб от угрозы по сравнению с ущербом, причиненным действиями обвиняемого

Доктрина недавнего владения

Доктрина недавнего владения относится к владению недавно украденным имуществом.Он позволяет суду сделать вывод о том, что владелец украденного имущества знал, что это имущество было получено в результате совершения преступления, и, при определенных обстоятельствах, также являлся стороной первоначального преступления ( R против Terrence , 1983; & R против Kowlyk , 1988). При рассмотрении вопроса о том, делать ли вывод о недавнем владении, обвинение должно учитывать все обстоятельства ( R против Abernathy , 2002). Сюда входят факторы здравого смысла, такие как время, прошедшее между владением мячом и нарушением ( R против Gagnon , 2006).Факторы, которые следует учитывать, было ли обладание недавним, включают природу объекта, редкость объекта, готовность, с которой объект может и, вероятно, передать другому, и легкость идентификации. Чтобы сделать вывод, Корона должна установить, что у обвиняемого был обнаружен предмет и что этот предмет был недавно украден без объяснения причин ( R против Gagnon , 2006). Когда обвиняемый обнаруживается в недавнем владении без объяснения причин, обвинение может сделать вывод и сделать предположение о том, что обвиняемый участвовал в краже или связанных с ним преступлениях.Защита может представить аргумент в противовес презумпции, представив доказательства разумного объяснения ( R против Graham , 1974).

Доктрина преднамеренной слепоты

Умышленная слепота, также называемая незнанием закона или надуманным незнанием, — это то, что суд рассмотрит, когда обвиняемый представит защиту, утверждая, что ему не были известны факты, которые повлекли бы за собой уголовную или гражданскую ответственность за уголовное преступление или гражданский деликт. Например, это может произойти, когда человек приобрел дорогой предмет украденного имущества за очень небольшую цену, а затем пытается защитить себя от обвинения во владении украденным имуществом, утверждая, что он не знал, что предмет был украден и / или не знали истинной стоимости предмета.Применяя доктрину умышленной слепоты, суд внимательно исследует обстоятельства, чтобы определить, что обвиняемый должен был знать, и должен ли обвиняемый запрашивать дальнейшее расследование.

Верховный суд Канады сформулировал идеи, лежащие в основе оценки умышленной слепоты в деле R v Briscoe:

«Умышленная слепота не определяет mens rea, требуемую для конкретных правонарушений. Скорее, оно может заменить фактическое знание всякий раз, когда знание является составной частью человеческой жизни.Доктрина умышленной слепоты приписывает знание обвиняемому, подозрение которого возникает до такой степени, что он или она видит необходимость в дальнейшем расследовании, но сознательно предпочитает не проводить эти расследования »( R против Briscoe , 2010).

Способ, которым суд должен рассматривать эти вопросы, дополнительно описан в деле Sansregret v The Queen , [1985] 1 S.C.R. 570 и R против Jorgensen, [1995] 4 S.C.R. 55 . As S опинка J.кратко поместите это в R против Jorgensen (в пункте 103) :

«[а] обнаружение умышленной слепоты предполагает утвердительный ответ на вопрос: закрыл ли обвиняемый глаза, потому что он знал или сильно подозревал, что взгляд поможет ему узнать? Суды и комментаторы постоянно подчеркивали, что умышленная слепота отличается от безрассудства. Акцент стоит повторить ».

Как далее Суд объяснил в деле Sansregret v The Queen (at p.584):

«… в то время как безрассудство предполагает осознание опасности или риска и настойчивость в поведении, которое создает риск того, что произойдет запрещенный результат, умышленная слепота возникает тогда, когда человек, который осознал необходимость какого-либо расследования, отказывается исследование, потому что он не хочет знать правду. Он предпочел бы оставаться в неведении. Виновность в безрассудстве оправдывается осознанием риска и действиями перед лицом этого, в то время как сознательная слепота оправдывается ошибкой обвиняемого в умышленном отказе от расследования, когда он знает, что есть причина для расследования »( Sansregret v The Королева , 1985).

Для следователя, который ожидает, что умышленное ослепление может стать проблемой в суде, важно признать необходимость сбора дополнительных доказательств, которые могли бы продемонстрировать, что обвиняемый знал или должен был знать характер совершаемого правонарушения и умышленно не смог узнать.

Чтобы распознать типы доказательств, которые необходимо собрать в отношении различных правонарушений, следователь должен хорошо ознакомиться с концепцией actus reus, , латинским термином, определяемым как «виновный акт» или «преступное деяние». , »И понятие mens rea, — еще один латинский термин, означающий« виновный разум »или« намерение совершить преступление.«В отношении любого конкретного правонарушения actus reus будет описываться формулировкой закона, запрещающего такое поведение. Например, в отношении преступления кражи, согласно Уголовному кодексу Канады, виновный акт кражи и варианты того, что составляет кражу, подробно описаны в разделе 322 (Уголовный кодекс, 1985, с. 322 (1, 2)) Уголовного кодекса Канады:

Кража 322. (1) Каждый совершает кражу, кто обманным путем и без цвета права берет или обманным путем и без цвета права преобразовывает для своего использования или использования другим лицом что-либо, будь то одушевленное или неодушевленное, с намерением

(a) временно или полностью лишить владельца этой вещи или лицо, которое имеет особую собственность или интерес в ней, вещи или его собственности или доли в ней;

(b) в залог или депонирование в качестве обеспечения;

(c) расстаться с ним при условии, что в отношении его возврата лицо, которое расстается с ним, может быть не в состоянии выполнить; или

(d), чтобы обработать его таким образом, чтобы он не мог быть восстановлен в том состоянии, в котором он находился на момент взятия или преобразования.

(2) Лицо совершает кражу, когда с намерением украсть что-либо он перемещает это или заставляет это двигаться или перемещаться, или начинает заставлять это становиться подвижным.

Определение преступления кражи предусматривает широкий спектр действий, которые будут считаться виновным деянием кражи. Он определяет предметы, которые можно украсть, как что угодно, будь то одушевленное или неодушевленное. Он включает преобразование использования предмета в кражу и даже определяет время завершения кражи, говоря, что кража происходит, когда человек просто начинает заставлять что-то перемещаться.Для следователя, собирающего доказательства, подтверждающие виновность кражи, эти определения создают ряд действий, при которых могут быть собраны доказательства, подтверждающие факт кражи; но простого доказательства одного из действий, которые определяют виновность в совершении кражи, недостаточно, поскольку кража является одним из уголовных правонарушений, которое требует, чтобы действие было умышленным. Именно здесь в игру вступает концепция m ens rea .

Концепция mens rea направлена ​​на определение того, имел ли обвиняемый умысел на совершение преступления.Возвращаясь к формулировке преступления кражи, вы увидите, что слова «с умыслом» являются частью этой формулировки преступления. Слова «с умыслом» допускают, что, если человек случайно или без намерения украсть чью-либо собственность, преступление кражи не считается завершенным. Для следователя это важное понятие, потому что с этим термином добавляется обязанность искать доказательства, которые могут помочь суду определить, действительно ли обвиняемый имел намерение совершить преступление.

В случае кражи доказательство умысла может быть частью наблюдаемых действий обвиняемого, например, когда видно, как воришка запихивает товары из магазина в карманы, а затем выходит из ближайшего выхода из магазина, не заплатив. В таком случае следователю недостаточно доказать, что обвиняемый вывез имущество из магазина. Скрытие предметов в карманах имеет решающее значение для демонстрации намерения совершить преступление. Таким образом, в случае правонарушений, в которых термин «с умыслом» является частью формулировки правонарушения, следователь должен искать эти дополнительные доказательства, чтобы продемонстрировать суду умысел.

Следует отметить, что намерение не является частью формулировки всех преступлений. Есть некоторые правонарушения, при которых умысел не требуется. В Канаде это называется «правонарушение со строгой ответственностью», и в отношении этих правонарушений нужно только доказать, что виновное деяние имело место. Некоторые менее серьезные правонарушения, такие как превышение скорости или отказ от остановки у знака остановки, относятся к категории «строгой ответственности», и следователю не нужно доказывать наличие умысла совершить преступление. Существуют также более серьезные правонарушения со строгой ответственностью, такие как преступная халатность, повлекшая смерть или телесные повреждения, когда доказательство умысла не требуется.Для правонарушений, которые иногда называют «преступлениями бездействия», необходимо только найти доказательства, свидетельствующие о том, что обвиняемые не соблюдали ожидаемые стандарты осторожности и действовали безрассудно. Другими словами, их безрассудное пренебрежение причинило или позволило причинить вред.

Преступная халатность

219. (1) Все преступно халатны, кто

(а) при выполнении каких-либо действий, или

(b) в отказе сделать что-либо, что он обязан сделать,

свидетельствует о безрассудном или безрассудном пренебрежении к жизни или безопасности других людей.

Определение «обязанности»

(2) Для целей данного раздела «долг» означает обязанность, налагаемую законом (Уголовный кодекс, 1985, с. 219).

Даже несмотря на то, что умысел не является обязательным элементом для такого рода обвинений, тщательное расследование доказательств может превратить преступление из преступной халатности, повлекшей смерть или телесные повреждения, в нападение или даже убийство, если могут быть продемонстрированы доказательства умысла. Чтобы продемонстрировать это, давайте рассмотрим случай, когда трое мужчин вместе идут на охоту, и у каждого из них есть ружье.Раздается выстрел, и один из мужчин убит. Расследование этой смерти показывает, что стрелок сильно пил и шел вместе со своей заряженной винтовкой, а предохранитель на винтовке был отключен. Дуло его винтовки было направлено в сторону идущей рядом с ним жертвы. Стрелок признается, что перешагнул через бревно, споткнулся и выстрелил из пистолета, убив жертву. Это свидетельство употребления алкоголя, отсутствия безопасности и наведения оружия на жертву может служить основанием для обвинения в преступной халатности, повлекшей за собой смерть.

Дальнейшее расследование привело к заявлению третьего охотника, который утверждает, что жертва и стрелок были деловыми партнерами, и они все утро спорили о том, как им разделить активы продаваемого ими бизнеса. В какой-то момент был слышен стрелок, говорящий жертве: «Будь разумным, или я просто избавлюсь от тебя и оставлю все себе». Это заявление может быть истолковано как указание на мотив и, возможно, даже на умысел убить, и может быть достаточным, чтобы превратить преступную халатность, повлекшую смерть, в обвинение в убийстве.Таким образом, Actus Reus и Mens Rea становятся ключевыми концепциями исследовательского мышления. По мере продвижения расследования следователь будет проводить непрерывный процесс сбора доказательств, признания правонарушения и разработки теории, чтобы определить, произошло ли правонарушение, как оно произошло и почему произошло правонарушение, или есть ли доказательства умысла. Эти концепции и подходы к разработке теории и сбору доказательств будут обсуждаться более подробно в следующих главах этой книги.

Работа прокурора — представить суду доказательства, подтверждающие, что дело является убедительным. Prima facie означает с первого взгляда и представляет собой минимальный объем доказательств, необходимых для доказательства каждого элемента официального обвинения против обвиняемого. Элементы правонарушения включают доказательство конкретных действий, предполагаемых в правонарушении, таких как нападение или грабеж; Тем не менее, состав преступления также включает другие важные факты, которые следователь полиции должен учитывать для сбора правильных доказательств.Это представление доказательств, которые, если верить им, установили бы каждый из элементов, необходимых для успеха обвинения. При оценке того, предъявлено ли доказательство prima facie , судья не решает, можно ли поверить свидетельствам; а просто установило бы, если бы это было так, необходимые элементы для осуждения (Институт правовой информации, 2016).

Официальное обвинение против лица в канадском уголовном законодательстве называется «информацией», и в этой информации есть определенные элементы или факты, которые необходимо доказать.Эта информация представляет собой документ, под присягой которого сотрудник полиции утверждает, что преступление имело место, и обвиняет человека в этом преступлении. Стандартная редакция справки о преступлении выглядит следующим образом:

Я, констебль (имя информатора), торжественно клянусь, что у меня есть разумные и вероятные основания полагать и действительно полагать, что в (дата совершения преступления) или около (место совершения преступления) или поблизости от него в провинции (название провинции), (имя обвиняемого), совершил незаконно (изложение действий обвиняемого) и тем самым совершил преступление (название преступления) вопреки положению (номер раздела преступления по уголовному кодексу или другой статут), присягнувший передо мной в эту дату информационной присяги.

Подпись судьи или JP Подпись информатора

В приведенной выше информации элементы, которые необходимо доказать для установления факта prima facie , включают:

  1. Личность обвиняемого, указанного в справке
  2. Дата или время совершения преступления
  3. Место совершения преступления (установление этого места подпадает под юрисдикцию председательствующего суда)
  4. Действия или действия, предпринятые обвиняемым, которые докажут, что они совершили преступление, противоречащее закону

В суде эта информация или обвинение становится первым документом для рассмотрения судьей.Эта информация, также известная как уголовное обвинение, зачитывается обвиняемым при их первом появлении в суде, и после оглашения обвинения судья просит обвиняемого признать себя виновным или невиновным. Если заявление о признании вины является виновным, судья заслушает обстоятельства правонарушения, которые определят приговор или наказание за правонарушение. Если признание вины не является виновным, судья определит, является ли преступление тем, которое должно рассматриваться судьей и присяжными или только судьей; и, если это одно из серьезных правонарушений, при котором имеется выбор судьи и присяжных, обвиняемому будет предложено решить, какой тип следа они предпочитают.Получив заявление о невиновности, судья назначит дату судебного заседания.

Когда начнется судебное разбирательство, прокурор представит доказательства для установления истинности каждого элемента информации вне разумных сомнений. Поскольку судебная система является состязательной, адвокат может оспорить любую часть представленных доказательств с целью не позволить обвинению доказать один или несколько элементов, необходимых для составления дела prime facie . Дело prime facie считается завершенным, когда представлены достаточные доказательства, подтверждающие каждый элемент обвинения в суде.Если какой-либо элемент информации не будет доказан, дело prima facie не будет установлено вне разумных сомнений, и суд вынесет решение о невиновности.

Назначение миротворца и обязанности офицера полиции в Канаде осуществляются в соответствии с различными законами провинциальной полиции и на федеральном уровне в соответствии с законом RCMP . Назначение миротворца в соответствии с любым из этих законов позволяет назначенному лицу осуществлять полномочия и полномочия миротворческого офицера, описанные в этих актах, а также полномочия и полномочия для выполнения функций миротворческого офицера в соответствии с положениями Уголовный кодекс Канады и любые другие федеральные и провинциальные законы.В дополнение к этим полномочиям и полномочиям действовать, лица, назначенные служащими по поддержанию мира, также имеют некоторую ограниченную защиту от уголовных обвинений и гражданской ответственности в случаях, когда они непреднамеренно совершают ошибку или причиняют вред человеку. Такая защита от уголовной и гражданской ответственности предусмотрена Уголовным кодексом за некоторые уголовные деяния, а также Законом о провинциальной полиции и Законом RCMP за гражданские правонарушения. Эти меры защиты недоступны или могут быть отменены, если выясняется, что должностное лицо действовало с преступным намерением или было признано безрассудным или преступным небрежным при исполнении своих обязанностей.

Итак, полицейские наделены полномочиями и полномочиями действовать как хранители мира. Для полиции эта ответственность приравнивается к выполнению своего долга. Чтобы полностью понять, что это влечет за собой, нужно рассмотреть два наиболее важных вопроса:

  • Что это за обязанности?
  • Кто решает, когда и правильно ли они были выполнены?

Эти вопросы имеют долгую историю как философских, так и юридических аргументов, восходящих к истокам работы полиции в Англии (Reith, 1943).В те давние времена полиция преимущественно считалась миротворцем. Таким образом, район «Бобби» будет вмешиваться в урегулирование местных споров. Уголовные обвинения были крайней мерой. Эта способность полицейских разрешать местные споры, исходя из собственного суждения и усмотрения, стала важной функцией полицейских навыков. Использование дискреционных полномочий остается и сегодня в основе деятельности полиции по месту жительства, инициатив восстановительного правосудия и альтернативных программ разрешения споров.

Аргументы вокруг использования полицией свободы усмотрения и альтернативного разрешения споров двояки.Некоторые утверждали, что полиция, обладающая слишком большой свободой усмотрения, будет злоупотреблять ею и стать коррумпированной, в то время как другие утверждают, что система правосудия будет перегружена незначительными делами, если полиция не будет иметь права попытаться разрешить некоторые споры без предъявления обвинений ( R v. Беар , 1988 г.).

«Непосредственно по этому поводу судья Ла Форест Дж. Заявил; Осмотрительность — важная черта системы уголовного правосудия. Система, которая попыталась бы устранить дискреционное право, была бы невероятно сложной и жесткой »( R v Beare, 1988).

Неявно поддерживая продолжающееся использование дискреционных полномочий, законодатели продолжают давать только очень общие определения относительно того, какими должны быть обязанности полиции. Заявления о полицейских обязанностях, такие как следующие, являются нормой.

«… (Офицеры полиции) должны выполнять обязанности и функции, касающиеся сохранения мира, предотвращения преступлений и правонарушений, а также отправления правосудия, возложенных на него или в целом на сотрудников службы охраны правопорядка главным констеблем под руководством директора. стандартов, настоящего Закона или любого другого постановления »(Правительство Британской Колумбии, 2015 г.).

Даже в соответствии с Уголовным кодексом Канады, существует подразумеваемое усмотрение, указывающее, что предоставление информации является вопросом май , а не требованием будет .

Раздел 504 УК. Любой, кто на разумных основаниях считает, что лицо совершило преступление, подлежащее уголовному преследованию, может предоставить информацию в письменной форме и под присягой судье, и судья должен получить информацию, если это утверждается

(a), что лицо совершило где-либо преступление, подлежащее уголовному преследованию, которое может быть рассмотрено в провинции, в которой находится судья (Уголовный кодекс, 1985, раздел 504 (1) (a)).

Для следователей это подразумеваемое дискреционное право не предпринимать действия по наложению обвинения, кажется, оставляет дверь открытой для большой свободы и толкования. Исторически так было; но недавно было несколько случаев, когда неправильное использование дискреционных полномочий привело к тому, что прецедентное право предоставляло более директивные указания и определенный процесс использования дискреционных полномочий ( R против Beaudry , 2007).

Чтобы изучить использование свободы действий, дело R против Beaudry (2007) было очень поучительным при определении критерия для офицеров.Краткие факты по делу таковы: обвиняемый, сержант. Бодри, офицер полиции Квебека, остановил автомобиль 22 сентября 2000 года. Водитель оказался в нетрезвом состоянии. Обнаружив, что водитель также был офицером полиции, с которым он встречался ранее, сержант. Бодри решил не требовать от водителя теста алкотестера. Сержант Бодри считал, что водитель находится в депрессии, и заявил, что использовал осмотрительность, чтобы дать ему шанс. Сержант Бодри был обвинен и осужден за воспрепятствование осуществлению правосудия.Суд постановил, что он неправильно использовал свое усмотрение, допустив фаворитизм. В конечном итоге постановление Верховного суда Канады разъясняет некоторые ограничения, которые они налагают на усмотрение полиции. В нем указано:

«усмотрение не является абсолютным. Полицейские должны не иметь карт-бланша, а рационально обосновывать свои решения ».

В деле R против Beaudry, SCC постановил, что оправдание или использование усмотрения должно включать три элемента:

  1. Это должно быть осознанное решение, основанное на доказательствах, составляющих разумное основание
  2. Должны быть конкретные причины для решения использовать дискреционные полномочия, которые не основаны на фаворитизме или предвзятости
  3. Офицер должен иметь как субъективно, так и объективно честную веру в причину использования усмотрения, и судья должен установить, что вера офицера отражает реальность ( R v Beaudry , 2007).

В дополнение к этим трем элементам Верховный суд также заявил, что:

«Основание для усмотрения должно быть пропорционально правонарушению и должно отвечать интересам общественной безопасности» (R v Beaudry, 2007).

В постановлении R v Beaudry (2007) был изложен набор из семи принципов, которые служат руководством для использования полицией дискреционных полномочий в Канаде:

  1. Осмотрительность жизненно важна для работы системы уголовного правосудия.Не всем правонарушителям должно быть предъявлено обвинение.
  2. У полиции по-прежнему есть свобода усмотрения, но она не абсолютная, а ограниченная.
  3. Ограниченная свобода действий означает, что свобода действий должна быть пропорциональна серьезности правонарушения.
  4. Использование усмотрения должно быть обосновано конкретными причинами.
  5. Неправильное использование дискреционных полномочий не является автоматически «препятствием для правосудия».
  6. Простая ошибка суждения — это не «воспрепятствовать правосудию».
  7. «Препятствовать правосудию» совершается, когда усмотрение является несоразмерным, необоснованным и направлено на то, чтобы воспрепятствовать, исказить или помешать отправлению правосудия ( R против Beaudry , 2007).

В 2007 году из , следуя этому постановлению, в знаковом гражданском деле Хилл против Региональной полиции Гамильтон-Вентворт Верховный суд Канады добавил дополнительное правило к существующему списку принципов Beaudry :

Решение не предъявлять обвинения нарушителю не может быть основано на эгоистичном желании избежать потенциальной гражданской ответственности ( Хилл против Регионального совета полиции Гамильтон-Вентворт, , 2007).

Арест или задержание подозреваемого — два наиболее важных действия, которые следователь полиции может предпринять в процессе расследования.Каждый из них представляет собой отдельный образ действий и дает следователю стратегические преимущества для контроля над следственной средой посредством:

  • Привлечение подозреваемых под контроль и под стражу;
  • Прекращение совершения правонарушения или предотвращение его совершения;
  • Обеспечение возможности поиска предметов, которые могут представлять опасность для следователя полиции или других лиц;
  • Обеспечение возможности поиска доказательств правонарушения;
  • Установление личности подозреваемых; и
  • Принуждение обвиняемых явиться в суд для предъявления обвинения.

Понятие ареста для следователей полиции относится к процессу заключения лица под стражу при достижении разумных оснований полагать, что арестованным лицом было совершено преступление. Существует множество законодательных актов, как федеральных, так и провинциальных, которые наделяют полицию полномочиями производить арест. Однако Уголовный кодекс Канады дает указания всем следователям полиции Канады. Раздел 495 Уголовного кодекса Канады гласит:

Арест без ордера сотрудником службы охраны правопорядка
Раздел 495

(1) Офицер охраны правопорядка может арестовать без ордера

(a) лицо, совершившее преступление, подлежащее обвинению, или которое, по разумным основаниям, по его мнению, совершило или собирается совершить преступление, подлежащее обвинению;

(b) лицо, которого он считает совершившим уголовное преступление; или

(c) лицо, в отношении которого у него есть разумные основания полагать, что ордер на арест или передачу в любую форму, изложенную в Части XXVIII в отношении него, имеет силу в пределах территориальной юрисдикции, в которой находится это лицо.

Ограничение
(2) Офицер по поддержанию мира не может арестовывать человека без ордера на

(а) уголовное преступление, указанное в статье 553,

(b) преступление, за которое лицо может быть привлечено к уголовной ответственности или за которое оно подлежит наказанию в порядке суммарного судопроизводства, или

(с) преступление, наказуемое суммарным судом,

в любом случае, если

(d) он полагает на разумных основаниях, что общественный интерес с учетом всех обстоятельств, включая необходимость

(i) установить личность человека,

(ii) обеспечить или сохранить доказательства совершения преступления или относящиеся к нему, или

(iii) предотвращать продолжение или повторение правонарушения или совершения другого правонарушения, может быть удовлетворено без ареста лица таким образом, и

(e) у него нет разумных оснований полагать, что, если он не арестует человека таким образом, это лицо не явится в суд для рассмотрения дела в соответствии с законом (Уголовный кодекс, 1985, с. 495 (1, 2 )).

В качестве особого полномочия по принятию мер арест дает следователям полиции возможность вмешиваться в криминальные ситуации и останавливать людей в процессе опасных или незаконных действий, заключая их под стражу. В случае любого ареста существует обязанность доставить арестованного в суд для освобождения или иным образом освободить его, но принудить его к суду другими способами, такими как вызов или обещание явиться.

В качестве меньшего полномочия полицейские действия по задержанию подозреваемого превратились в общее право, чтобы позволить полиции заключать человека под стражу на более короткий срок.Такое задержание может использоваться, когда разумные основания полагать, что лицо совершило преступление, еще не установлены, но есть некоторые доказательства или обстоятельства, которые указывают на лицо как на подозреваемого в расследуемом преступлении.

Для следователей полиции действия по задержанию и задержанию должны рассматриваться как стратегические функции следственного процесса. Арест или задержание подозреваемого — это не окончательный результат, а просто стратегические шаги в процессе установления личности преступника и сбора достаточных доказательств для предъявления обвинения.Полномочия и полномочия, которые существуют у следователей полиции для задержания субъекта или ареста, являются сложными. Задержание подозреваемого или арест может нанести ущерб расследованию и поставить под угрозу допустимость доказательств, вытекающих из содержания под стражей или ареста, если это не будет сделано на основе реальных фактов и обстоятельств, которые сотрудник полиции может адекватно изложить суду.

Существует обширная прецедентная практика, которая затрагивает вопросы, связанные как с задержанием, так и с арестом подозреваемого.В прецедентном праве проводится важное различие, которое следователь должен учитывать, если он собирается задержать или арестовать субъекта. Проще говоря, это различие:

  • Чтобы арестовать подозреваемого, следователь полиции должен иметь разумные основания полагать, что лицо совершило преступление, и, напротив,
  • Чтобы задержать подозреваемых, следователю полиции требуется только обоснованное подозрение, что подозреваемый каким-то образом причастен к расследуемому правонарушению.

Различие между формированием разумных оснований полагать, что лицо совершило преступление, и наличием разумного подозрения в том, что лицо каким-либо образом причастно к расследуемому преступлению, заключается в оценке доказательств, имеющихся на момент задержания или ареста.

Для создания разумных оснований полагать, что подозреваемый совершил преступление, следователь должен иметь доказательства, прямо указывающие на этого подозреваемого. Доказательствами такого рода могут быть свидетель, идентифицирующий подозреваемого как совершившее преступление, или убедительные косвенные улики, такие как отпечатки пальцев или ДНК, связывающие подозреваемого с местом происшествия или жертвой.Эти типы доказательств могут предоставить необходимые разумные основания полагать, что подозреваемый совершил преступление. Напротив, разумное подозрение, что лицо причастно к расследуемому правонарушению, требует значительно меньше конкретных доказательств. Обнаружение следователем косвенных улик, указывающих на причастность лица, может быть достаточным для задержания. Формулируя прецедентное право, судьи подробно остановились на полномочиях полиции по общему праву использовать содержание под стражей в рамках расследования.

В 2004 году в деле R v Mann Верховный суд Канады постановил, что, несмотря на отсутствие общих полномочий для следственного задержания, полиция может задержать человека, если есть разумные основания подозревать, во всех обстоятельствах, когда данное лицо причастно к преступлению, и задержание этого лица является разумно необходимым с учетом объективного взгляда на обстоятельства. Обстоятельства, которые следует учитывать, должны включать степень вмешательства в свободу подозреваемого для того, чтобы сотрудник полиции мог выполнять требуемые обязанности, а лицу, задержанному для проведения расследования, необходимо простым языком объяснить причину такого задержания.Срок содержания под стражей должен быть как можно более коротким, и содержание под стражей не налагает никаких обязательств отвечать на вопросы. Кроме того, если у полицейского есть разумные основания полагать, что его безопасность или безопасность других людей находится под угрозой, он может провести обыск задержанного лица, и этот вид обыска не то же самое, что обыск после фактический арест ( R против Mann , 2004).

Помня об этих различиях между арестом и задержанием, рассмотрим следующий сценарий, чтобы проиллюстрировать некоторые из решений, которые следователь должен учитывать.

Сейчас 3 часа ночи в среду, и вы патрульный в униформе, работающий в ночную смену в своей патрульной машине. Ваше подразделение и два других патрульных подразделения отправляются на перерыв и подавать сигнал тревоги в складском здании, расположенном в промышленной зоне на окраине города. Эта промышленная зона представляет собой комплекс со многими складскими и производственными помещениями и граничит с жилым районом. Когда вы подходите к месту срабатывания сигнализации, вам сообщают по радио, что два других подразделения уже прибыли на склад.Они подтверждают факт взлома. Сообщают, что главные входные стеклянные двери склада разбиты. Два других подразделения ждут вашего прибытия, чтобы начать поиск подозреваемых на складе. По радио вы слышите, что два других подразделения заметили незанятый зеленый пикап Ford, припаркованный на улице возле складского комплекса. После запуска номерного знака транспортного средства определяется, что транспортное средство зарегистрировано на Ларри Луркена.Проверка судимости Луркена показала, что он ранее был судим за несколько прошлых преступлений, таких как взлом и кража.

Двигаясь в промышленную зону, вы подходите к подъездной дороге через жилую часть. Склад, на который вы собираетесь, находится всего в одном квартале внутри промышленной зоны от вашей точки входа за территорией подразделения. Подойдя к входу, вы увидите молодого человека, который частично спрятался за деревом на бульваре, отделяющем квартал от промышленного комплекса.Молодой человек одет в темно-синие джинсы и темную толстовку с капюшоном, и, когда вы приближаетесь к нему, он начинает уходить.

Это типичный случай, когда может быть использована стратегия следственного задержания. Факты и обстоятельства, с которыми вы сталкиваетесь как следователь:

  • У вас есть молодой человек в темной одежде;
  • Он стоит частично скрытый за деревом;
  • Сейчас 3 часа ночи;
  • Это место находится на границе промышленного комплекса, всего в одном квартале от места подтвержденного взлома; и
  • Он начинает уходить.

Это достаточные основания для подозрений в причастности данного лица к расследуемому уголовному правонарушению. В этом случае ваша цель как следователя — задержать и установить личность этого человека. Чтобы правильно соблюдать права этого человека, вы должны посоветовать молодому человеку следующее:

«Я провожу расследование взлома в соседнем складском здании и задерживаю вас для расследования этого взлома.Вы не обязаны ничего говорить, и все, что вы говорите, может быть использовано в качестве доказательства. Вы имеете право без промедления нанять и проинструктировать адвоката ».

После того, как вы предоставите этот совет о задержании и соответствующий устав и предостережение, это лицо не обязано отвечать на какие-либо вопросы, кроме как указать свою личность. Тот факт, что задержанный не обязан разговаривать, не означает, что вам как следователю не разрешается задавать вопросы. В конце концов, может быть разумное объяснение того, что этот человек может дать свое пребывание в этом месте в это время, и, как объективный исследователь, вы всегда должны быть готовы услышать эти возможности.Он может сказать вам, что живет в доме через улицу от того места, где он стоит, и когда он услышал сигнал тревоги на складе, он вышел на улицу, чтобы посмотреть, что происходит. Если это было его утверждение, и вы впоследствии проверяете его личность и подтверждаете, что это правда, ваши основания подозревать, что он причастен к правонарушению, значительно уменьшатся, вероятно, до такой степени, что его следует освободить из-под стражи.

Если, с другой стороны, он только предоставит удостоверение личности и откажется отвечать на вопросы о нахождении в этом месте, ваши подозрения останутся.Ваш досмотр этого подозреваемого может выявить что-то компрометирующее, например, инструменты для взлома или ключи от грузовика Ford, или, возможно, даже рацию, что может указывать на то, что он стоит и высматривает других, кто занимался этим. фактический взлом. Вы можете найти осколки битого стекла на его кроссовках, которые могут быть похожи на стекло от разбитой входной двери склада, или вы можете проверить его имя в полицейских базах данных, чтобы определить, что он имеет прошлый рекорд по разбитию и проникновению, или Возможно, показано, что он является сообщником Ларри Луркена, владельца автомобиля, припаркованного рядом с местом взлома.Любого из этих фактов или ассоциаций будет достаточно, чтобы оправдать продолжающееся следственное заключение этого подозреваемого. Эти факты могут стать началом косвенных доказательств, на основании которых могут быть сформированы разумные основания полагать, чтобы произвести арест этого подозреваемого.

Если при обыске склада обнаружен Ларри Луркен, у Луркена есть соответствующая рация для вашего задержанного подозреваемого, и тогда выясняется, что ключ Ford в кармане задержанного является ключом от припаркованного грузовика Ford Lurken, достаточное косвенное доказательство тогда существовали бы разумные основания полагать, что ваш задержанный подозреваемый участвовал в преступлении, заключающемся в взломе и проникновении.

Если бы, прибыв в район и увидев этого подозрительно выглядящего молодого человека, вы немедленно произвели арест, этот арест не был бы законным, поскольку он не был бы подтвержден доказательствами, которые могли бы пройти проверку на наличие разумных оснований. для веры. Доказательства, обнаруженные позже, такие как рация и ключи от машины, найденные в ходе этого ареста, могут быть исключены судом, поскольку они не были изъяты в рамках законного обыска, связанного с законным арестом.В вышеупомянутом случае задержание было оправдано подозрительными обстоятельствами, и последующее обнаружение других доказательств обвинения после этого законного задержания могло привести к аресту на разумных основаниях, которые могли быть надлежащим образом изложены в суде.

Как упоминалось ранее, процесс задержания и ареста — это санкционированные действия, которые следователь может предпринять для продолжения расследования. Эти действия являются частью следственного процесса, и они должны предприниматься после тщательного изучения доказательств, которые оправдывают либо наличие разумных подозрений в отношении задержания, либо формирование разумных оснований для убеждения в необходимости ареста.Для исследователя важно тщательно изучить доступную информацию и доказательства до того, как будет предпринято любое из этих действий. Любой арест или задержание подозреваемого следует производить с осознанием того, что доказательства, которые рассматриваются в поддержку решения о принятии мер, необходимо будет сформулировать позже в суде.

В этой главе мы обрисовали и обсудили многие юридические нормы, которые следователь должен учитывать при проведении расследования. Общим для каждого из этих юридических определений, концепций, принципов, доктрин и протоколов является необходимость включения каждого из них в процесс мышления исследователя.Следователь должен учитывать обстоятельства, с которыми он столкнулся, и применять закон в том виде, в каком он существует, конкретно к этим событиям. Эти юридические определения, концепции, принципы, доктрины и протоколы составляют основу знаний, которые следователь должен включить в свою ментальную карту, чтобы успешно ориентироваться в процессе расследования. Понимание этих вопросов и их надлежащее применение продемонстрируют суду, что следователь осознает свою обязанность действовать, свои полномочия действовать, и это позволит следователю правильно сформулировать обоснование своих действий.

  1. Что именно мы имеем в виду, когда говорим о «фундаментальном правосудии» для людей, которым в Канаде предъявлено обвинение в совершении уголовного преступления?
  2. Какая защита в отношении жизни, свободы и безопасности обеспечивается Разделом 7 Канадской хартии прав и свобод?
  3. Какая защита в отношении обыска и изъятия предусмотрена разделом 8 Канадской хартии прав и свобод?
  4. Какая защита в отношении содержания под стражей или тюремного заключения обеспечивается разделом 9 Канадской хартии прав и свобод?
  5. Какая защита при аресте или задержании предусмотрена разделом 10 Канадской хартии прав и свобод?
  6. Какая защита свидетелей предусмотрена разделом 13 Канадской хартии прав и свобод?
  7. Какие языковые средства защиты предусмотрены разделом 14 Канадской хартии прав и свобод?
  8. В чем разница между «доказательством с учетом баланса вероятностей» и «доказательством вне разумного сомнения»?
  9. Что такое общий критерий «разумных оснований полагать»?
  10. Когда следователь должен сохранять усердие в сборе и сохранении доказательств, даже если он считает, что не будет возбуждать уголовное дело?
  11. Какова роль следователя в суде при даче доказательств?
  12. Почему следователь полиции должен соблюдать общее право?
  13. Может ли следователь полиции решить, следует ли предоставить обвиняемому защиту по необходимости?
  14. Какая доктрина общего права может применяться, когда обвиняемый недавно обнаружил во владении украденное имущество?
  15. Какие доказательства должен собрать следователь полиции, чтобы продемонстрировать, что обвиняемый был умышленно слепым?
  16. Что означает термин «Mens Rea» и почему он важен?
  17. Что такое футляр prima facie ?
  18. Что такое криминальная информация?
  19. Защищен ли следователь полиции от уголовной или гражданской ответственности, если он допустил ошибку или причинил вред человеку?
  20. О чем должен помнить следователь полиции, применяя свое дискреционное право не предъявлять обвинение, если есть основания полагать, что лицо совершило преступление, подлежащее обвинению?
  21. Когда следователь полиции может арестовать без ордера?
  22. Когда следователь полиции может задержать человека?

Центральная комиссия судоходства по Рейну

Полиция судоходства / правила дорожного движения

Комитет по правилам полиции

Правила полиции по навигации разрабатываются комитетом по правилам ЦКСР.

Основные зоны ответственности:
Безопасность судоходства, эксплуатации судов и поведения речного движения

Соответствующие правила:
Полицейские правила судоходства по Рейну (ПППР)
Руководство по радиотелефонной связи для внутреннего судоходства

  • Изменение ПППР с целью отражения текущих событий или на основе опыта, согласование с кодексом ЕПСВВП;
  • Изменение требований к радиолокационной аппаратуре в соответствии с текущими разработками или с учетом опыта;
  • Изменение требований, касающихся цвета и силы света огней, и утверждение сигнальных фонарей для плавания по Рейну в соответствии с текущими разработками или с учетом опыта;
  • Текущая адаптация регионального соглашения о радиотелефонной связи на внутренних водных путях;
  • Встречи с представителями речной и судоходной полиции;
  • Текущая адаптация рекомендаций по гармонизации штрафов.

Основные области ответственности:
Завершение разработки руководящих принципов для речных информационных служб и их согласование в Европе (Речные информационные службы — RIS)

Соответствующие правила:
Постановления о директивах и стандартах RIS

  • Текущая адаптация электронных судовых сообщений к стандарту внутреннего судоходства;
  • Текущая адаптация извещения к стандарту судоводителей;
  • Текущая адаптация стандарта ECDIS для внутреннего судоходства;
  • Текущая адаптация стандарта отслеживания и отслеживания судов;
  • Подготовка новых руководств или обновление существующих руководств, касающихся стандартов;
  • Организация семинаров (по всем стандартам РИС).

Председатель комитета: г-жа КОЕНЕН, комиссар по делам бельгийской службы
Секретариат: г-жа ХИРЦ

Рабочие группы: RP / G, RIS / G

Расписание заседаний

Рабочая программа

Формулировка RPNR

Правила полиции содержат все правила судоходства, действующие на Рейне.

Документы по истории ПППР
  • 1850: Первое полицейское постановление принято для судоходства по Рейну (протокол No.VIII, 1850)
  • 155 Jahre internationale Vorschriften der Zentralkommission für die Rheinschifffahrt (V. Orlovius)
Общая структура полицейских правил

Полицейские правила устанавливают маркировку и огни, которые должны показывать суда и конвои, правила встреч , переход, обгон и швартовка судов, а также знаки водных путей, разрешенные размеры судов и составов, а также водная защита от загрязнения, которую необходимо соблюдать во время навигации.Соблюдение правил судоходства контролируется национальной водной политикой прибрежных государств Рейна.

Структура полицейских правил

Правила для всего Рейна

1. Общие положения
2. Знаки, шкалы осадки Измерение тоннажа
3. Визуальные знаки на судах
4. Звуковые сигналы на судах, радиотелефонная связь, радар
5. Знаки водных путей
6. Правила дорожного движения
7. Причал
8. Дополнительные положения

Особые правила для определенных участков Rhine

9. Навигация и швартовка
10. Высокая вода, низкая вода
11. Максимальные размеры
12. Обязанность регистрации; предупредительные посты
13. Пениши канала в верхнем течении Рейна
14. Ратуши

Правила охраны окружающей среды

15. Защита рек.

Приложения

Знаки водных путей
1. Отличительные буквы состояний
2. (оставлено пустым)
3. Визуальные знаки на судах
4. (слева нет)
5. (слева нет)
6. Звуковые сигналы на судах
7.
8. Пограничные знаки и маркировка водных путей
9. Предупреждающие огни на участке Обервезель — Сен-Гоар, ПК 548,5 — 555,43
10. Модель управления нефтью -log
11. Данные, которые должны быть введены в устройство АИС для внутреннего судоходства: информация о навигационном статусе и «контрольная точка для позиционной информации на борту судна»
12. Список категорий судов и конвоев
Полицейские правила и Европейский кодекс внутренних водных путей (ЕПСВВП)

Что касается общеевропейского характера, то ЕЭК ООН приняла рекомендацию с целью согласования правил внутреннего судоходства. Правила, вытекающие из этой рекомендации, составляют кодекс ЕПСВВП.Выпуск 5 был опубликован в июле 2015 года на французском, английском и русском языках.

Кодекс ЕПСВВП во многом был вдохновлен ПППР Центральной комиссии. Многие его положения идентичны или эквивалентны.

В целях дальнейшего совершенствования гармонизации полицейских правил ЕЭК ООН, Центральная комиссия, Дунайская комиссия, Мозельская комиссия и Комиссия Савы начали работу над совместным документом. Для завершения этого процесса, вероятно, потребуется еще несколько лет.

Совместные заседания речной и судоходной полиции

Эксперты компетентных органов и представители полицейских органов государств-членов ЦКСР встречаются каждые несколько лет для обсуждения гармонизации применения правил дорожного движения и ответить на вопросы, касающиеся их практического применения. Последняя такая встреча прошла в Берлине в 2017 году.

CFTC принимает всесторонние поправки к правилам банкротства

2 февраля 2021 г., вторник

Комиссия по торговле товарными фьючерсами (CFTC) недавно приняла окончательные поправки к части 190 правил CFTC («Окончательные правила»), регулирующие процедуры банкротства товарных брокеров. 1 Окончательные правила представляют собой первое всестороннее обновление правил CFTC о банкротстве с момента первоначального принятия правил Части 190 в 1983 году. Утвержденные единогласно, Заключительные правила служат для модернизации и пересмотра правил CFTC, чтобы отразить изменения в индустрии товарных брокеров за то время.

Подраздел IV главы 7 Кодекса о банкротстве («Кодекс») устанавливает основные положения, регулирующие ликвидацию товарного брокера в случае банкротства. Тем не менее, CFTC уполномочен в соответствии с разделом 20 Закона о товарных биржах (CEA), «вопреки Кодексу», принимать правила, которые, среди прочего, предусматривают: (1) что определенные денежные средства, ценные бумаги, другое имущество или товарные контракты должны быть включены или исключены из собственности клиента или собственности участника; и (2) метод, с помощью которого деятельность такого товарного брокера должна вестись или ликвидироваться после даты подачи петиции в соответствии с Кодексом.Часть 190 правил CFTC обнародована в рамках этого органа, а также общих нормотворческих полномочий CFTC в соответствии с разделом 8a (5) CEA.

С момента первоначального принятия правил Части 190 произошли значительные изменения в практике в отношении банкротства товарных брокеров, в том числе в результате судебных решений и некоторых громких банкротств (таких как банкротство MF Global Inc. и Peregrine Financial Group Inc.). Как подчеркивается в заявлении бывшего председателя Хита Тарберта в поддержку Заключительных правил, они стремятся уточнить и систематизировать ключевые принципы и подходы или практики, которые развивались с течением времени по мере того, как существующие правила Части 190 применялись к реальным ситуациям банкротства.

Основные моменты окончательных правил

На высоком уровне Окончательные правила затрагивают следующие основные темы:

Законодательные органы, организация, основные концепции, объем и конструкция. Окончательные правила принимают новое правило 190.00 CFTC, которое устанавливает установленные законом полномочия, организацию, основные концепции, объем и правила построения для Части 190 правил CFTC. В частности, новое правило 190.00 CFTC излагает намерения CFTC в отношении банкротства в интересах участников рынка, доверенных лиц и широкой общественности.

Дефолт клиринговой организации по срочным финансовым инструментам. Окончательные правила принимают новую Подчасть C к Части 190 правил CFTC, которая регулирует банкротство DCO. Среди прочего, новый Подчасть C предусматривает, что доверительный управляющий должен следовать, насколько это практически возможно и целесообразно, уже существующим правилам и процедурам управления DCO по умолчанию, а также планам восстановления и свертывания, которые были представлены в CFTC. Эти правила, процедуры и планы, в большинстве случаев, были разработаны в соответствии с Частью 39 правил CFTC под надзором персонала CFTC.Такой подход освобождает попечителя от бремени разработки в настоящий момент моделей для решения чрезвычайно сложной ситуации.

Приоритет клиентов и его собственности. Окончательные правила разъясняют, что недостачи в сегрегированном имуществе должны быть восполнены из общих активов FCM. В Заключительных правилах также уточняется, что в отношении собственности клиентов предпочтение отдается государственным клиентам по сравнению с частными.

Закон о защите инвесторов в ценные бумаги (SIPA) и Федеральная корпорация страхования депозитов (FDIC). Окончательные правила подтверждают применимость Части 190 правил CFTC в контексте FCM, который также зарегистрирован Комиссией по ценным бумагам и биржам (SEC) в качестве брокера-дилера и подлежит разбирательству, руководствуясь главным образом SIPA. Аналогичным образом, Окончательные правила разъясняют применимость Части 190 в контексте судебного разбирательства, в котором FDIC выступает в качестве получателя.

Аккредитивы в качестве обеспечения. Окончательные правила подтверждают порядок учета аккредитивов, используемых в качестве обеспечения.В частности, в Заключительных правилах четко указано, что клиенты, размещающие аккредитивы в качестве обеспечения, будут нести те же убытки, что и клиенты, размещающие другие виды обеспечения, такие как денежные средства и ценные бумаги, как в обычном режиме, так и во время банкротства. Пропорциональный убыток будет рассчитываться на основе номинальной стоимости выставленного аккредитива, даже если только часть была использована клиентом во время банкротства.

Большее усмотрение доверительного управляющего. Заключительные правила предоставляют доверительным управляющим большую свободу действий, среди прочего, разрешая им обращаться с государственными клиентами на агрегированной основе.Такая большая свобода действий обычно способствует экономичному и быстрому распределению собственности клиентов, а не точности оценки прав каждого клиента на индивидуальной основе.

Перенос клиентских позиций вместо ликвидации. Окончательные правила дополнительно подтверждают давнее предпочтение CFTC передачи позиций государственных клиентов, а не ликвидации позиций.

Отражение изменений в нормативной базе CFTC. Окончательные правила обновляют часть 190 правил CFTC, чтобы лучше отразить изменения в нормативно-правовой базе CFTC за последние годы, включая недавние изменения CFTC в правила защиты клиентов.Окончательные правила также обновляют перекрестные ссылки на другие правила CFTC.

Технологические изменения. Окончательные правила также отражают изменения в технологии, включая признание того, что многие записи фиксируются и хранятся в электронном виде, а не на бумаге.

Разъяснения несущественного характера. Окончательные правила содержат несущественные изменения для уточнения формулировок в правилах CFTC. Эти разъяснения предназначены для устранения неясностей, которые усложнили прошлые банкротства.

Таблица, обобщающая все положения Окончательных правил, доступна в приложении к этому совету.

Дата вступления в силу Окончательных правил

Окончательные правила вступают в силу через 30 дней после публикации в Федеральном реестре .

Основные изменения предлагаемых правил и дополнительных предлагаемых правил

Окончательные правила отличаются от предложенных поправок 2 и дополнительных поправок 3 , опубликованных в Федеральном реестре 12 июня 2020 года и 24 сентября 2020 года, соответственно, в нескольких ключевых аспектах.В частности, Окончательные правила разъясняют в Правиле 190.11 CFTC, что если клиринговая организация должника организована за пределами Соединенных Штатов, то будут применяться только отдельные положения Части 190 правил CFTC, включая (1) общие положения Подчасти А к Части 190; (2) требования к отчетам и записям в Правиле CFTC 190.12; и (3) запрет на уклонение от переводов в правиле 190.13 и расчет чистого капитала и требования к собственности в правилах 190.17 и 190.18, но только в отношении публичных клиентов члена клиринга FCM. CFTC обосновала свое решение принять окончательную схему как баланс между защитой клиентов и смягчением конфликтов с иностранными разбирательствами.

Кроме того, CFTC принял упрощенное правило CFTC 190.14 (b), которое соответствует правилам DCO, регулирующим неисполнение обязательств DCO. Как было предложено изначально, Правило 190.14 (b) включало дополнительные положения, которые были предназначены для предоставления краткой возможности после судебного приказа о судебной защите включить альтернативы (т.е., решение согласно Разделу II Закона Додда – Фрэнка о реформе Уолл-Стрит и защите потребителей («Закон Додда-Франка») или передача клиринговых операций другому DCO вместо ликвидации. В ответ на комментарии, последовавшие за предлагаемыми правилами, CFTC отозвал предложенные параграфы (b) (2) и (b) (3) и выпустил предлагаемые дополнительные правила с альтернативным подходом для облегчения потенциального урегулирования проблемы системно важного DCO в соответствии с разделом II.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *